![]() |
・ | 기계가 물체를 자동으로 식별합니다. |
機械が物体を自動で識別します。 | |
・ | 얼굴 인증으로 식별되었습니다. |
顔認証で識別されました。 | |
・ | 지문으로 개인을 식별합니다. |
指紋で個人を識別します。 | |
・ | 이 시스템은 자동으로 식별합니다. |
このシステムは自動で識別します。 | |
・ | 상품을 자동으로 식별하는 시스템이 필요합니다. |
商品を自動識別するシステムが必要です。 | |
・ | 걸음거리만으로 개인을 식별하다. |
歩き方だけで個人を識別する。 | |
・ | 색상으로 식별할 수 있어요. |
色で識別することができます。 | |
・ | 생존율을 측정함으로써 효과적인 대책을 강구할 수 있습니다. |
生存率を測定することで、効果的な対策を講じることができます。 | |
・ | 토끼는 번식 능력이 높은 것으로 알려져 있다. |
ウサギは繁殖能力が高いことで知られている。 | |
・ | 개체의 DNA를 분석함으로써 계통 관계가 밝혀집니다. |
個体のDNAを分析することで、系統関係が明らかになります。 | |
・ | 개체의 특징을 이해함으로써 더 나은 보호가 가능합니다. |
個体の特徴を理解することで、より良い保護が可能です。 | |
・ | 개체의 크기를 측정함으로써 성장을 추적할 수 있습니다. |
個体のサイズを測定することで、成長を追跡できます。 | |
・ | 힘든 상황에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다. |
大変な状況に処している隣人たちに助けを差し伸べることができることだけでも、気分が良い。 | |
・ | 어느 쪽으로 해야 할지 난감합니다. |
どちらにすればよいか困っています。 | |
・ | 그녀는 피곤한 기색으로 중얼거리고 있었어요. |
彼女は疲れた様子でぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 그는 안절부절못하는 모습으로 중얼거리고 있었어요. |
彼は落ち着かない様子でぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 징징대는 것으로 아이는 자신을 표현합니다. |
駄々を言うことで、子供は自分を表現します。 | |
・ | 징징대는 것으로 마음을 전했습니다. |
駄々を言うことで、気持ちを伝えました。 | |
・ | 실패를 자업자득으로 받아들이는 용기가 필요합니다. |
失敗を自業自得として受け止める勇気が必要です。 | |
・ | 창문으로 들어오는 빛이 그림자를 만들어냅니다. |
窓から差し込む光が、影を作り出します。 | |
・ | 태풍으로 바람이 많이 불었다. |
台風で非常に風が強かった。 | |
・ | 아침저녁으로 선선한 바람이 분다. |
朝夕に涼しい風が吹く。 | |
・ | 마른 수건으로 얼굴을 닦았어요. |
乾いたタオルで顔を拭きました。 | |
・ | 수영장에서 올라온 뒤 수건으로 몸을 닦았다. |
プールから上がった後、タオルで体を拭いた。 | |
・ | 수건으로 몸을 닦았다. |
タオルで体を拭いた。 | |
・ | 수건으로 얼굴을 닦았다. |
タオルで顔を拭いた。 | |
・ | 젖은 수건으로 창문을 닦았다. |
びしょびしょのタオルで窓を拭いた。 | |
・ | 수건으로 아들의 얼굴을 닦아 주었습니다. |
タオルで息子の顔を拭いてあげました。 | |
・ | 수건으로 얼굴을 닦았다. |
タオルで顔を拭いた。 | |
・ | 수건으로 닦다. |
タオルで拭く。 | |
・ | 떼를 쓰는 것으로 아이는 자신을 주장합니다. |
駄々をこねることで、子供は自分を主張します。 | |
・ | 억새 이삭을 배경으로 사진을 찍었습니다. |
すすきの穂をバックに写真を撮りました。 | |
・ | 억새 이삭이 황금빛으로 빛나고 있습니다. |
すすきの穂が黄金色に輝いています。 | |
・ | 억새 이삭이 금빛으로 빛나고 있습니다. |
すすきの穂が金色に輝いています。 | |
・ | 간식으로 떡을 자주 먹어요. |
間食としてお餅をよく食べます。 | |
・ | 사자성어를 사용함으로써 문장이 더욱 세련된 느낌을 줍니다. |
四字熟語を使うことで、文章がより洗練された印象になります。 | |
・ | 선생님은 수업에서 사자성어를 사용함으로써 학생들의 흥미를 끌었습니다. |
先生は授業で四字熟語を使うことで、生徒の興味を引きました。 | |
・ | 그는 사자성어를 사용하여 연설을 더 인상적으로 만들었다. |
彼は四字熟語を使って、スピーチをより印象的にした。 | |
・ | 초지일관은 좌우명으로 인기 있는 말입니다. |
初志貫徹は、座右の銘として人気のある言葉です。 | |
・ | 5년 동안 와신상담 끝에 다시 사장으로 취임하게 되었다. |
5年間臥薪嘗胆の末再び社長として就任した。 | |
・ | 90년대 후반부터 벤처기업들이 우후죽순으로 생겨났다. |
90年代後半から、ベンチャー企業たちが乱立した。 | |
・ | 사업에 실패하고 설상가상으로 병에 걸렸어요. |
事業に失敗し、かててくわえて病気になりました。 | |
・ | 그 무렵 설상가상으로 회사가 부도가 났습니다. |
その頃、更に悪いことが重なって、会社は不渡りを出しました。 | |
・ | 그 상사는 안하무인으로 부하들을 질책하고 있다. |
その上司は傍若無人に部下たちを叱責している。 | |
・ | 그 신입사원은 동료는 물론이고 상사에게까지도 안하무인으로 굴었다. |
あの新入社員は同僚はもちろん、上司にまでも傍若無人に振舞った。 | |
・ | 그의 성격은 안하무인으로 모든 게 다 제멋대로다. |
彼の性格は傍若無人で何もかもが自分勝手た。 | |
・ | 안하무인으로 날뛰다. |
傍若無人に振る舞う。 | |
・ | 그 웹사이트의 정보는 양두구육으로, 도움이 되지 않았다. |
そのウェブサイトの情報は羊頭狗肉で、役に立たなかった。 | |
・ | 그 상품의 광고는 양두구육으로 실제로는 효과가 없었다. |
その商品の広告は羊頭狗肉で、実際には効果がなかった。 | |
・ | 그의 제안은 양두구육으로 실제로는 도움이 되지 않았다. |
彼の提案は羊頭狗肉で、実際には役に立たなかった。 |