「助け」は韓国語で「도움」という。돕다(役に立つ、手伝う)の名詞形。
|
![]() |
・ | 도움을 받다. |
助けてもらう。 | |
・ | 도움이 되다. |
助けになる。役に立つ。 | |
・ | 도움을 구하다. 도움을 요청하다. |
助けを求める。 | |
・ | 여러모로 도움을 주다. |
いろいろと手伝う。 | |
・ | 남에게 도움을 주면 내가 도움 받을 가능성이 높다. |
他人を助ければ、自分が助けられる可能性が高い。 | |
・ | 위기의 순간에는 누군가에게 도움을 청해야 합니다. |
危機の瞬間には誰かに助けを請わなければなりません。 | |
・ | 도움이 되지 못해 죄송합니다. |
お役に立てず申し訳ありません。 | |
・ | 고마워요, 도움이 됐어요. |
ありがとう、助かりました。 | |
・ | 어려운 일이 생길 때마다 친구의 도움을 받으며 살았다. |
難しい事が起きる度に友達の助けて貰って生きて来た。 | |
・ | 당신의 도움이 없으면 아무것도 할 수 없었어요. |
あなたの助けがなかったら何もできませんでした。 | |
・ | 아무 도움을 못 드리는 것 같아서 죄송스럽네요. |
なんの手助けも出来なくて、申し訳ないですね。 | |
・ | 힘든 상황에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다. |
大変な状況に処している隣人たちに助けを差し伸べることができることだけでも、気分が良い。 | |
・ | 도움을 요청할 수 있을까요? |
お手伝いをお願いできますか? | |
・ | 도움을 부탁드리고 싶은 게 있어서요. |
お手伝いをお願いしたいことがあります。 | |
・ | 도움을 좀 부탁드리고 싶은데요. |
お手伝いをお願いしたいことがあります。 | |
・ | 어려운 사람을 보고 도움을 주었습니다. |
困っている人を見て、手助けをしました。 | |
・ | 넉살 좋은 것이 때때로 일에 도움이 될 때도 있다. |
図太さが時には仕事に役立つこともある。 | |
・ | 그의 도움이 있어서 마음이 든든하게 느껴진다. |
彼の助けがあるから、心強く感じる。 | |
・ | 그 도움은 있으나 마나 별 의미가 없어요. |
その助けはいてもいなくても、あまり意味がないです。 | |
・ | 예상보다 수리가 싸게 먹혀서 도움이 되었어. |
予想以上に修理が安く済んだので、助かった。 | |
・ | 싸게 먹혀서 도움이 되었다. |
安く済んだので、助かった。 | |
・ | 그는 주야를 막론하고 도움을 요청하는 사람에게 손을 내밀고 있다. |
彼は昼夜を問わず、助けを求めている人に手を差し伸べている。 | |
・ | 조의금을 주셔서 큰 도움이 되었습니다. 감사합니다. |
お香典をいただき、大変助かりました。ありがとうございます。 | |
・ | 축의금을 받아서 큰 도움이 되었습니다. 감사합니다. |
ご祝儀を頂戴し、大変助かりました。ありがとうございます。 | |
・ | 심전도는 심장의 이상을 조기에 발견하는 데 도움이 됩니다. |
心電図は、心臓の異常を早期に発見するために役立ちます。 | |
・ | 압박 붕대는 출혈을 멈추고 부기를 줄이는 데 도움이 됩니다. |
圧迫包帯は、止血と腫れの軽減に役立ちます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
도움말(トウムマル) | ヘルプ |
도움닫기(トウムダッキ) | 助走 |
도움이 되다(トウミ テダ) | 役に立つ、助かる、参考になる |
도움을 구하다(トウムル クハダ) | 助けを求める |
도움이 필요하다(トウミピリョハダ) | 助けが必要である |
포상금(報奨金) > |
종래(従来) > |
개정증보판(改訂増補版) > |
핏줄(血筋) > |
눈가(目元) > |
흑누나(黒人のお姉さん) > |
지지율(支持率) > |
투여(投与) > |
화보(グラビア) > |
지반(地盤) > |
꽃말(花言葉) > |
피해망상(被害妄想) > |
안전벨트(シートベルト) > |
역량(力量) > |
수집광(コレクトマニア) > |
비행선(飛行船) > |
자라(すっぽん) > |
경호원(ボディーガード) > |
점(点) > |
잔업(残業) > |
약속(約束) > |
거리(通り) > |
활용법(活用法) > |
날인(捺印) > |
담뱃대(キセル) > |
강도(強度) > |
역사(歴史) > |
시내 모처(市内某所) > |
특색(特色) > |
액체(液体) > |