「助け」は韓国語で「도움」という。돕다(役に立つ、手伝う)の名詞形。
|
![]() |
・ | 도움을 받다. |
助けてもらう。 | |
・ | 도움이 되다. |
助けになる。役に立つ。 | |
・ | 도움을 구하다. 도움을 요청하다. |
助けを求める。 | |
・ | 여러모로 도움을 주다. |
いろいろと手伝う。 | |
・ | 남에게 도움을 주면 내가 도움 받을 가능성이 높다. |
他人を助ければ、自分が助けられる可能性が高い。 | |
・ | 위기의 순간에는 누군가에게 도움을 청해야 합니다. |
危機の瞬間には誰かに助けを請わなければなりません。 | |
・ | 도움이 되지 못해 죄송합니다. |
お役に立てず申し訳ありません。 | |
・ | 고마워요, 도움이 됐어요. |
ありがとう、助かりました。 | |
・ | 어려운 일이 생길 때마다 친구의 도움을 받으며 살았다. |
難しい事が起きる度に友達の助けて貰って生きて来た。 | |
・ | 당신의 도움이 없으면 아무것도 할 수 없었어요. |
あなたの助けがなかったら何もできませんでした。 | |
・ | 아무 도움을 못 드리는 것 같아서 죄송스럽네요. |
なんの手助けも出来なくて、申し訳ないですね。 | |
・ | 힘든 상황에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다. |
大変な状況に処している隣人たちに助けを差し伸べることができることだけでも、気分が良い。 | |
・ | 도움을 요청할 수 있을까요? |
お手伝いをお願いできますか? | |
・ | 도움을 부탁드리고 싶은 게 있어서요. |
お手伝いをお願いしたいことがあります。 | |
・ | 도움을 좀 부탁드리고 싶은데요. |
お手伝いをお願いしたいことがあります。 | |
・ | 어려운 사람을 보고 도움을 주었습니다. |
困っている人を見て、手助けをしました。 | |
・ | 수족냉증을 완화하려면 운동이 도움이 된다. |
手足の冷え症を和らげるには運動が役立つ。 | |
・ | 문제 회피는 해결에 도움이 되지 않는다. |
問題回避は解決に役立たない。 | |
・ | 골반 교정은 자세 개선에 도움이 됩니다. |
骨盤矯正は姿勢改善に役立ちます。 | |
・ | 그의 도움은 천군만마와 같다. |
彼の助けは千軍万馬に等しい。 | |
・ | 일문일답은 명확한 의사소통에 도움이 된다. |
一問一答は明確な意思疎通に役立つ。 | |
・ | 그는 수도 없이 많은 사람들에게 도움을 받았다. |
彼は数え切れないほどの人に助けられた。 | |
・ | 흉곽 검사는 심장병 진단에 도움이 된다. |
胸廓の検査は心臓病の診断に役立つ。 | |
・ | 그녀는 낯짝 두껍게 도움을 요청했다. |
彼女は図々しくも助けを求めてきた。 | |
・ | 훈련장에서의 경험이 실제 상황에서 큰 도움이 된다. |
訓練場での経験が実際の状況で大きな助けとなる。 | |
・ | 방위비의 증가는 국가 안보를 강화하는 데 도움이 된다. |
防衛費の増加は国家の安全保障を強化する助けになる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
도움말(トウムマル) | ヘルプ |
도움닫기(トウムダッキ) | 助走 |
도움이 되다(トウミ テダ) | 役に立つ、助かる、参考になる |
도움을 구하다(トウムル クハダ) | 助けを求める |
도움이 필요하다(トウミピリョハダ) | 助けが必要である |
소인(消印) > |
외상 매출금(売掛金) > |
고데기(ヘアーアイロン) > |
혈류(血流) > |
반신반의(半信半疑) > |
청구서(請求書) > |
뒤끝(事の終わり) > |
한창때(年盛り) > |
아무 말(一言も) > |
해안가(海辺) > |
발생 시(発生時) > |
등록금(登録金) > |
그릇(器) > |
주선(周旋) > |
공공(公共) > |
최첨단 기술(最先端技術) > |
싫증(嫌気) > |
구입(購入) > |
돈줄(金づる) > |
끓는 물(熱湯) > |
앞길(前途) > |
퇴소식(退所式) > |
물건(物件) > |
밥벌이(飯の種) > |
정차역(停止駅) > |
본거지(本拠地) > |
도서 지역(島嶼地域) > |
복역(服役) > |
무역 흑자(貿易黒字) > |
정국(政局) > |