【도움】の例文
<例文>
・
수족냉증을 완화하려면 운동이
도움
이 된다.
手足の冷え症を和らげるには運動が役立つ。
・
문제 회피는 해결에
도움
이 되지 않는다.
問題回避は解決に役立たない。
・
골반 교정은 자세 개선에
도움
이 됩니다.
骨盤矯正は姿勢改善に役立ちます。
・
그의
도움
은 천군만마와 같다.
彼の助けは千軍万馬に等しい。
・
일문일답은 명확한 의사소통에
도움
이 된다.
一問一答は明確な意思疎通に役立つ。
・
그는 수도 없이 많은 사람들에게
도움
을 받았다.
彼は数え切れないほどの人に助けられた。
・
흉곽 검사는 심장병 진단에
도움
이 된다.
胸廓の検査は心臓病の診断に役立つ。
・
그녀는 낯짝 두껍게
도움
을 요청했다.
彼女は図々しくも助けを求めてきた。
・
훈련장에서의 경험이 실제 상황에서 큰
도움
이 된다.
訓練場での経験が実際の状況で大きな助けとなる。
・
방위비의 증가는 국가 안보를 강화하는 데
도움
이 된다.
防衛費の増加は国家の安全保障を強化する助けになる。
・
유물은 우리가 옛 문화를 이해하는 데
도움
이 된다.
遺物は私たちが古代文化を理解するのに役立つ。
・
고대사에 대한 이해는 현대 사회를 이해하는 데
도움
이 됩니다.
古代史への理解は、現代社会を理解するのに役立ちます。
・
근대사를 이해하면 현대 문제를 해결하는 데
도움
이 됩니다.
近代史を理解すると、現代の問題を解決する助けになります。
・
이 책은 한국어 관용구를 이해하는 데
도움
이 됩니다.
この本は韓国語の慣用句を理解するのに役立ちます。
・
이 책은 관용구를 배우는 데
도움
이 됩니다.
この本は慣用句を学ぶのに役立ちます。
・
그는 은연중에 나에게
도움
을 요청했어요.
彼はそれとなく私に手伝いをお願いしました。
・
그는 전혀
도움
이 되지 않는다. 그렇기는커녕, 방해가 된다.
彼は全然役に立たない。それどころか、邪魔をしている。
・
그의 지원은 다대하고 매우
도움
이 됩니다.
彼のサポートは多大で、非常に助かっています。
・
십계명은 사회 질서를 지키는 데에도
도움
이 된다.
十戒は、社会の秩序を守るための道しるべとしても役立っています。
・
십계명을 지키는 것은 신앙심을 깊게 만드는 데
도움
이 된다.
十戒を守ることは、信仰心を深める手助けになります。
・
기업이 제공하는 연구비는 큰
도움
이 돼요.
企業が提供する研究費は大きな助けになります。
・
중력파 연구는 우주 이해를 깊게 하는 데
도움
이 된다.
重力波の研究は宇宙の理解を深める手助けとなる。
・
위장약을 상비해 두면 갑작스러운 복통에
도움
이 됩니다.
胃腸薬を常備しておくと、急な腹痛に役立ちます。
・
기침약은 증상을 완화시키는 데
도움
을 주지만 근본적인 치료는 아닙니다.
咳止めはあくまで症状を和らげるもので、根本的な治療ではありません。
・
감기에 걸렸을 때 해열제가
도움
이 됩니다.
風邪をひいたとき、解熱剤が役立ちます。
・
이층 침대는 침실 공간을 절약하는 데
도움
이 된다.
二段ベットは寝室のスペースを節約するのに役立ちます。
・
넉살 좋은 것이 때때로 일에
도움
이 될 때도 있다.
図太さが時には仕事に役立つこともある。
・
그의
도움
이 있어서 마음이 든든하게 느껴진다.
彼の助けがあるから、心強く感じる。
・
그
도움
은 있으나 마나 별 의미가 없어요.
その助けはいてもいなくても、あまり意味がないです。
・
예상보다 수리가 싸게 먹혀서
도움
이 되었어.
予想以上に修理が安く済んだので、助かった。
・
싸게 먹혀서
도움
이 되었다.
安く済んだので、助かった。
・
그는 주야를 막론하고
도움
을 요청하는 사람에게 손을 내밀고 있다.
彼は昼夜を問わず、助けを求めている人に手を差し伸べている。
・
조의금을 주셔서 큰
도움
이 되었습니다. 감사합니다.
お香典をいただき、大変助かりました。ありがとうございます。
・
축의금을 받아서 큰
도움
이 되었습니다. 감사합니다.
ご祝儀を頂戴し、大変助かりました。ありがとうございます。
・
심전도는 심장의 이상을 조기에 발견하는 데
도움
이 됩니다.
心電図は、心臓の異常を早期に発見するために役立ちます。
・
압박 붕대는 출혈을 멈추고 부기를 줄이는 데
도움
이 됩니다.
圧迫包帯は、止血と腫れの軽減に役立ちます。
・
특효약이 발견되면 많은 사람들이
도움
을 받을 것입니다.
特効薬が見つかれば、多くの人々が助かるでしょう。
・
척척박사인 선생님에게 어려울 때마다 항상
도움
을 받습니다.
物知り博士の先生に、困ったときにはいつも助けてもらっています。
・
선배의 조언이 매우
도움
이 되었습니다.
先輩のアドバイスがとても役に立ちました。
・
지연으로 인한 연결이 때때로 비즈니스에도
도움
이 됩니다.
地縁によるつながりが、時にはビジネスにも役立ちます。
・
어깨너머로 익힌 언어가 의외로
도움
이 되었다.
肩越しに覚えた言語が意外と役に立った。
・
십시일반의
도움
이 있으면 그의 꿈을 이룰 수 있을 것이다.
十匙一飯の助けがあれば、彼の夢を叶えることができるだろう。
・
신음 소리가 들려서 바로
도움
을 요청했다.
うめき声が聞こえたので、すぐに助けを呼んだ。
・
보습을 하기 위해 어떤 생활 습관이
도움
이 되나요?
保湿をするために、どのような生活習慣が役立ちますか?
・
출출할 때는 가벼운 간식이 있으면
도움
이 됩니다.
小腹がすいたときは、軽いスナックがあると助かります。
・
한시가 급한 상황에서, 그의 침착한 판단이 매우
도움
이 되었다.
一刻を争う状況で、彼の冷静な判断が非常に役立った。
・
해류 연구는 항해술에
도움
이 됩니다.
海流の研究は航海術に役立ちます。
・
중요한 교훈을 마음에 새기고, 앞으로의 인생에
도움
이 되도록 하겠다.
大切な教訓を心に刻んで、これからの人生に役立てる。
・
울며불며 나는 그에게
도움
을 요청했다.
泣きながら叫びながら私は彼に助けを求めた。
・
울며불며 그녀는 친구에게 전화를 걸어
도움
을 요청했다.
泣き泣き彼女は友達に電話をかけて助けを求めた。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ