![]() |
・ | 풍속으로 인한 피해가 없도록 대책을 마련하고 있습니다. |
風速による被害がないよう、対策を講じております。 | |
・ | 내일 풍속 예보를 기상 앱으로 확인했습니다. |
明日の風速予報を気象アプリで確認しました。 | |
・ | 컬처 차이를 이해함으로써 시야가 넓어집니다. |
カルチャーの違いを理解することで、視野が広がります。 | |
・ | 풍속을 접함으로써 문화를 이해합니다. |
風俗に触れることで文化を理解します。 | |
・ | 액땜 의식이 전통적으로 행해지고 있습니다. |
厄払いの儀式が伝統的に行われています。 | |
・ | 당일권은 현금으로만 결제됩니다. |
当日券は現金のみでのお支払いとなります。 | |
・ | 주문이 확정되고 결제가 되면 자동으로 확인 메일이 발송됩니다. |
注文が確定し、決済がされると、自動で確認メールが送信されます。 | |
・ | 결제는 현금으로 하시겠습니까, 카드로 하시겠습니까? |
支払いは現金ですか?クレジットカードですか? | |
・ | 그는 노트에 많은 메모를 했고, 그 중 중요한 정보를 여러 장으로 정리했다. |
彼はノートにたくさんのメモを取り、その中で重要な情報を数枚にまとめた。 | |
・ | 절기를 바탕으로 한 행사가 지역의 전통을 지키고 있습니다. |
節気に基づいた行事が、地域の伝統を守っています。 | |
・ | 당초 예상으로는 문제가 발생할 가능성이 있었습니다. |
当初の想定では、問題が発生する可能性がありました。 | |
・ | 당초 예정으로는 올해 봄에 완성할 예정이었습니다. |
当初の予定では、今年の春に完成する予定でした。 | |
・ | 씨감자를 싹을 틔워 건강한 모종으로 키웠습니다. |
種芋の芽出しを行い、元気な苗に育てました。 | |
・ | 영정을 장식함으로써 장례식 준비가 되었습니다. |
遺影を飾ることで、葬儀の準備が整いました。 | |
・ | 영정에 장식할 꽃을 고르는 것으로 마지막 작별의 준비가 되었습니다. |
遺影に飾る花を選ぶことで、最後のお別れの準備が整いました。 | |
・ | 유품을 정리함으로써 고인의 발자취를 느낍니다. |
遺品を整理することで、故人の足跡を感じます。 | |
・ | 이건 어머니가 유품으로 물려주신 거예요. |
これは母が遺品として残してくれたものですよ。 | |
・ | 그는 투병하면서도 긍정적으로 지내고 있어요. |
彼は闘病しながらも、前向きに過ごしています。 | |
・ | 제안에 전적으로 찬동합니다. |
ご提案に全面的に賛同します。 | |
・ | 회사는 고객 만족을 최우선으로 하겠다고 공언하고 있습니다. |
会社は顧客満足を最優先にすると公言しています。 | |
・ | 우리는 품질을 최우선으로 할 것을 공언합니다. |
我々は品質を最優先にすることを公言します。 | |
・ | 그는 회사의 성장을 최우선으로 하겠다고 공언했습니다. |
彼は、会社の成長を最優先すると公言しました。 | |
・ | 인터넷으로 예약했어요. |
インターネットで予約しました。 | |
・ | 대기업을 그만두고 한국으로 유학을 결행했습니다. |
大手企業をやめて韓国への留学を決行しました。 | |
・ | 돌파구를 찾음으로써 사업이 순조롭게 진행되기 시작했습니다. |
突破口を見つけたことで、ビジネスが順調に進み始めました。 | |
・ | 돌파구를 찾음으로써 사업이 순조롭게 진행되기 시작했습니다. |
突破口を見つけたことで、ビジネスが順調に進み始めました。 | |
・ | 이 신기술이 업계의 돌파구가 될 것으로 기대되고 있습니다. |
この新技術が業界の突破口になると期待されています。 | |
・ | 제안을 긍정적으로 받아들이고 싶습니다. |
ご提案を前向きに受け入れたいと思います。 | |
・ | 죽음을 좀 더 긍정적으로 받아들일 수 있어야 한다. |
死をもう少し肯定的に受け入れるべきだ。 | |
・ | 면죄부를 줌으로써 또 다른 문제가 생길지도 모릅니다. |
免罪符を与えることで、さらなる問題が生じるかもしれません。 | |
・ | 면죄부를 주는 것으로 책임이 면제되는 것은 아닙니다. |
免罪符を与えることで責任が免除されるわけではありません。 | |
・ | 면죄부를 줌으로써 다른 관계자에게 불이익을 줄 수 있습니다. |
免罪符を与えることで、他の関係者に不利益を与える可能性があります。 | |
・ | 면죄부를 줌으로써 두고두고 문제가 될 수 있습니다. |
免罪符を与えることで、後々問題になる可能性があります。 | |
・ | 필요 이상으로 화질을 높여도 이 스크린에서는 차이를 모르겠다. |
必要以上に画質を高めても、このスクリーンでは違いがわからない。 | |
・ | 썸네일 이미지를 새롭게 해서 더 매력적으로 만들었어요. |
サムネイルの画像を新しくして、より魅力的にしました。 | |
・ | 제물을 바침으로써 신에 대한 감사의 마음을 표합니다. |
祭物を供えることで、神様への感謝の気持ちを表します。 | |
・ | 신에게 공양물을 바침으로써 소원을 전합니다. |
神様にお供え物を捧げることで、願いを伝えます。 | |
・ | 공양물을 준비함으로써 감사의 마음을 표합니다. |
お供え物を用意することで、感謝の気持ちを表します。 | |
・ | 제물을 바침으로써 신에 대한 경의를 표합니다. |
祭物を供えることで、神様への敬意を表します。 | |
・ | 우리들이 직면하는 위기의 원인을 포괄적으로 찾다. |
わたしたちが直面する危機の原因を包括的に探る。 | |
・ | 여가 활동으로 가족과 바비큐를 하고 있어요. |
余暇活動で家族とバーベキューをしています。 | |
・ | 활동으로 도예 교실에 다니고 있습니다. |
余暇活動として、陶芸教室に通っています。 | |
・ | 여가 활동으로 퍼즐을 푸는 것을 좋아합니다. |
余暇活動として、パズルを解くのが好きです。 | |
・ | 여가 활동으로 천체 관측을 하고 있습니다. |
余暇活動として、天体観測をしています。 | |
・ | 여가 활동으로 보드 게임을 하고 있습니다. |
余暇活動でボードゲームをしています。 | |
・ | 여가 활동으로 등산을 즐기고 있어요. |
余暇活動で山登りを楽しんでいます。 | |
・ | 여가 활동으로 새로운 언어를 배우고 있어요. |
余暇活動で新しい言語を学んでいます。 | |
・ | 여가 활동으로 봉사활동에 참여하고 있어요. |
余暇活動として、ボランティア活動に参加しています。 | |
・ | 여가 활동으로 마라톤에 참가하고 있어요. |
彼は余暇活動でマラソンに参加しています。 | |
・ | 여가 활동으로 요리교실에 다니고 있어요. |
余暇活動で料理教室に通っています。 |