【가라앉히다】の例文_2
<例文>
・
배가 가라앉는 건 순식간이다.
船が沈むのは一瞬のことだ。
・
무리를 했더니 목소리가 가라앉았어요.
無理をしたので、声が沈んでいます。
・
돌은 물에 가라앉는다.
石は水に沈む。
・
그 이야기를 듣고 겨우 마음이 가라앉았다.
その話を聞いてやっと心が落ち着いた。
・
비가 내리는 날은 기분도 가라앉기 십상이다.
雨の日は気分も沈みがちだ。
・
어제 어선 한 척이 가라앉았다.
昨日、漁船が一隻沈んだ。
・
태풍으로 배가 한 척이 가라앉았다.
台風で船が一隻沈んだ。
・
부력이 작으면 물체는 물속에서 가라앉기 쉬워집니다.
浮力が小さいと、物体は水中で沈みやすくなります。
・
부력이 적으면 물체는 가라앉아 버립니다.
浮力が少ないと、物体は沈んでしまいます。
・
목캔디를 빨면 기침이 가라앉습니다.
のど飴を舐めると咳が治まります。
・
무릎 통증이 가라앉았어요.
膝の痛みが引きました。
・
무릎 통증이 가라앉았어요.
膝の痛みが和らぎました。
・
무르팍 통증이 가라앉았어요.
膝の痛みが和らぎました。
・
일몰을 보니 마음이 가라앉았어요.
日没を見て心が落ち着きました。
・
조약돌이 강바닥에 가라앉아 있다.
小石が川の底に沈んでいる。
・
췌장의 염증이 가라앉았어요.
膵臓の炎症が治まりました。
・
발뒤꿈치 통증이 가라앉았어요.
かかとの痛みが和らぎました。
・
두드러기가 가라앉았다.
じんましんがおさまった。
・
차츰 마음이 가라앉고 차분해졌다.
次第に心が沈んで落ち着いた。
・
통증이 일시적으로 가라앉았다.
痛みが一時的に和らいだ。
・
돌멩이가 고요한 연못 바닥에 가라앉아 있다.
石ころが静かな池の底に沈んでいる。
・
고래 사체가 해저에 가라앉았다.
クジラの死体が海底に沈んでいった。
・
우선 흥분을 가라앉힌 후에 생각합시다.
まず興奮を鎮めてから考えましょう。
・
골절 통증이 가라앉은 후에 운동을 재개하라고 의사가 말했다.
骨折の痛みが治まってから運動を再開するように医者が言った。
・
배가 바다 속 깊숙히 가라앉았다.
船が海の中へ深く沈んだ。
・
근이완제는 근육의 긴장을 풀어주고 어깨의 통증을
가라앉히다
.
筋弛緩剤は、筋肉の緊張をほぐし肩の痛みをやわらげる。
・
해적선이 가라앉았다.
海賊船が沈んだ。
・
푹풍을 만난 배는 바다에 가라앉아 버렸다.
嵐に遭った船は海に沈んでしまった。
・
잠수함과 함께 가라앉은 해군 장병들의 위령비를 찾아 묵례를 했다.
潜水艦と共に没した海軍将卒の慰霊碑を訪れ、黙礼をした。
・
지반이 가라앉으면 해수면 상승 위험이 배가된다.
地盤が沈めば、海水面上昇の危険性が倍になる。
・
마음을 가라앉히고 천천히 말하세요.
落ち着いてからごゆっくりお話してください。
・
물보다 밀도가 큰 물체는 가라앉고, 밀도가 작은 것은 뜬다.
水より密度が大きい物体は沈み、密度が小さいものは浮く。
・
세계의 바다에는 수천억 원에 상당하는 금은보화가 가라앉아 있다.
世界の海には、数百億円相当にもなる金銀財宝が沈んでいる。
・
폭동을
가라앉히다
.
暴動を静める。
・
좀처럼 흥분이 가라앉지 않네요.
なかなか興奮が収まりませんね。
1
2
(
2
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ