・ | 일몰을 보러 해변에 갔어요. |
日没を見にビーチへ行きました。 | |
・ | 일몰로 주변이 어두워지다. |
日没であたりが暗くなる。 | |
・ | 아열대 지역에서는 아름다운 일몰을 볼 수 있습니다. |
亜熱帯の地域では美しい日没が見られます。 | |
・ | 조난선 수색을 조만간에 시작해서 일몰까지 계속할 겁니다. |
遭難船の捜索を間もなく開始し、日没まで続行します。 | |
・ | 일몰이 너무 아름다웠어요. |
日没がとても美しかったです。 | |
・ | 일몰 후에 별이 보이기 시작했어요. |
日没後に星が見え始めました。 | |
・ | 일몰 시간에 산책했어요. |
日没の時間に散歩しました。 | |
・ | 일몰을 보면서 저녁을 먹었어요. |
日没を見ながら夕食を食べました。 | |
・ | 일몰이 하늘을 붉게 물들였어요. |
日没が空を赤く染めました。 | |
・ | 일몰을 배경으로 사진을 찍었어요. |
日没をバックに写真を撮りました。 | |
・ | 일몰의 순간은 감동적입니다. |
日没の瞬間は感動的です。 | |
・ | 일몰 경치가 너무 좋아요. |
日没の景色が大好きです。 | |
・ | 일몰이 바다에 반사되고 있었어요. |
日没が海に反射していました。 | |
・ | 일몰의 아름다움에 감동했어요. |
日没の美しさに感動しました。 | |
・ | 일몰 사진을 찍는 것이 취미예요. |
日没の写真を撮るのが趣味です。 | |
・ | 일몰을 보니 마음이 가라앉았어요. |
日没を見て心が落ち着きました。 | |
・ | 일몰이 끝나자 바람이 선선해졌습니다. |
日没が終わると風が涼しくなりました。 | |
・ | 일몰을 보고 하루의 피로가 풀렸어요. |
日没を見て一日の疲れが癒されました。 | |
・ | 일몰을 보면서 조용한 시간을 보냈어요. |
日没を見ながら静かな時間を過ごしました。 | |
・ | 일몰을 보고 자연의 아름다움을 느꼈어요. |
日没を見て自然の美しさを感じました。 | |
・ | 벨 소리가 일몰을 알렸다. |
ベルの音が日没を告げた。 | |
・ | 그 배는 일몰 전에 출범할 예정이었다. |
その船は日没前に出帆する予定だった。 | |
・ | 물가에서 일몰을 보는 것은 매우 낭만적이다. |
水辺で日没を見るのは、とてもロマンチックだ。 | |
・ | 일몰 시에는 해안선에 아름다운 오렌지 빛이 펼쳐집니다. |
日没時には、海岸線に美しいオレンジ色の光が広がります。 | |
・ | 호수의 부평초가 아름다운 일몰의 빛을 받아 빛나고 있다. |
湖の浮草が美しい日没の光を受けて輝いている。 | |
・ | 그들은 낭만적인 일몰을 보면서 대화를 즐겼어요. |
彼らはロマンチックな日没を見ながら会話を楽しみました。 | |
・ | 산 정상에서는 일출과 일몰을 볼 수 있습니다. |
山の頂上からは日の出や日没を見ることができます。 | |
・ | 여행지에서 아름다운 일몰을 봅니다. |
旅行先で美しい夕日を見ます。 | |
・ | 저녁노을은 일몰 경, 지평선에 가까운 서쪽 하늘이 빨갛게 물들어 보이는 현상입니다. |
夕焼けは、日没の頃、地平線に近い西の空が赤く染まって見える現象のことです。 | |
・ | 노을은 일몰 무렵 서쪽 하늘이 붉게 보이는 현상을 말합니다. |
夕焼けは、日没の頃に西の空が赤く見える現象をいいます。 | |
원양(遠洋) > |
리아스식 해안(リアス式海岸) > |
조수(潮) > |
유인도(有人島) > |
강변(川沿い) > |
산림(山林) > |
동물성 플랑크톤(動物性プランクトン.. > |
달구경(お月見) > |
섬(島) > |
야행성(夜行性) > |
습지대(湿地帯) > |
산지(山地) > |
자연계(自然界) > |
임야(林野) > |
설원(雪原) > |
옹달샘(小さな泉) > |
바닷가(海辺) > |
진풍경(珍しい風景) > |
숲(森) > |
자외선(紫外線) > |
초지(草地) > |
탁류(濁流) > |
거센 파도(荒波) > |
소용돌이(渦巻き) > |
길가(道端) > |
자갈(砂利) > |
천연기념물(天然記念物) > |
산봉우리(山峰) > |
빛(光) > |
열대우림(熱帯雨林) > |