・ | 불성실하다는 것은 간단히 말하면 성실하지 않는 것입니다. |
不真面目とは簡単に言えば「真面目ではない」ということです。 | |
・ | 그녀는 어린이용 노래를 간단한 멜로디로 편곡했다. |
彼女は子供向けの歌を簡単なメロディに編曲した。 | |
・ | 강낭콩을 이용한 요리는 간단하고 맛있어요. |
インゲン豆を使った料理は簡単で美味しいです。 | |
・ | 양송이버섯 파스타는 간단하고 맛있어요. |
マシュルームのパスタは簡単で美味しいです。 | |
・ | 신문지로 간단히 불을 붙였어요. |
新聞紙で簡単に火をつけました。 | |
・ | 케첩을 이용해서 간단한 바비큐 소스를 만들었어요. |
ケチャップを使って簡単なバーベキューソースを作りました。 | |
・ | 청경채를 간단하게 소금에 삶아서 향을 즐기기도 합니다. |
青梗菜をシンプルに塩茹でして、香りを楽しむこともあります。 | |
・ | 미나리 재배는 간단하다. |
セリの栽培は簡単だ。 | |
・ | 인터넷 뱅킹으로 간단하게 송금할 수 있습니다. |
ネットバンキングで簡単に送金することができます。 | |
・ | 빨래 건조대는 설치가 간단합니다. |
洗濯物干しは、取り付けが簡単です。 | |
・ | 신규 사업을 시작하는 것은 간단하지 않아요. |
新規事業を立ち上げることは簡単なことではありません。 | |
・ | 대용량 파일을 간단히 송신할 수 있습니다. |
大容量ファイルを簡単に送信できます。 | |
・ | 이 건조기는 공간 절약으로 설치가 간단합니다. |
この乾燥機は省スペースで設置が簡単です。 | |
・ | 이 건조기는 조작이 간단해서 누구나 사용하기 편합니다. |
この乾燥機は操作が簡単で、誰でも使いやすいです。 | |
・ | 고등어 토막에 소금과 후추를 뿌려 굽기만 하면 간단히 요리할 수 있다. |
サバの切り身に塩と胡椒を振って焼くだけで簡単に調理できる。 | |
・ | 웹사이트 디자인은 간단하고 사용하기 쉽습니다. |
ウェブサイトのデザインはシンプルで使いやすいです。 | |
・ | 냉국은 간단하게 만들 수 있기 때문에 바쁜 날에도 편리합니다. |
冷製スープは簡単に作れるので忙しい日にも便利です。 | |
・ | 방울토마토는 병에도 강하고 재배도 간단합니다. |
ミニトマトは病気に強く栽培も簡単です。 | |
・ | 간단하게 맛있는 양파 요리를 만들어 봅시다. |
簡単においしい玉ねぎ料理を作ってみましょう。 | |
・ | 이 레시피는 간단하게 만들 수 있는 맛있는 스무디입니다. |
このレシピは、簡単に作れる美味しいスムージーです。 | |
・ | 간단한 빵에 버터를 발라 먹습니다. |
シンプルなパンにバターを塗って食べます。 | |
・ | 통찰은 복잡한 문제를 간단한 형태로 해결하는 능력입니다. |
洞察は、複雑な問題を簡単な形に解決する能力です。 | |
・ | 이 텐트는 설치와 해체가 모두 간단합니다. |
このテントは設置と解体がすべて簡単です。 | |
・ | 통조림 식품은 간단한 요리의 소재로도 사용할 수 있습니다. |
缶詰の食品は、簡単な料理の素材としても使えます。 | |
・ | 그는 색연필을 사용하여 간단한 일러스트를 그렸습니다. |
彼は色鉛筆を使って、シンプルなイラストを描きました。 | |
・ | 두부의 섬세한 맛을 즐기려면 간단한 요리가 제일입니다. |
豆腐の繊細な風味を味わうなら、シンプルな料理が一番です。 | |
・ | 부침가루를 섞은 반죽으로 집에서 간단하게 부침개를 만듭니다. |
チヂミ粉を混ぜた生地で、自宅で簡単にチヂミを作ります。 | |
・ | 부침가루를 이용해서 간단하게 맛있는 부침개를 만들 수 있어요. |
チヂミ粉を使って、簡単に美味しいチヂミが作れます。 | |
・ | 튀김가루를 사용한 간단한 레시피로 맛있는 튀김을 만들 수 있습니다. |
天ぷら粉を使った簡単なレシピで、美味しい天ぷらが作れます。 | |
・ | 고기는 냉동하여 간단히 보존할 수 있습니다. |
肉は、冷凍することで簡単に保存ができます。 | |
・ | 초보자는 처음에는 간단한 문제부터 시작해야 합니다. |
初心者は最初は簡単な問題から始めるべきです。 | |
・ | 바나나는 간단한 아침 식사로도 인기가 있습니다. |
バナナは手軽な朝食としても人気があります。 | |
・ | 닭고기 소테는 소재의 맛을 살린 간단한 요리입니다. |
鶏肉のソテーは、素材の味を活かしたシンプルな料理です。 | |
・ | 그녀는 그 문장을 간단한 일본어로 번역했습니다. |
彼女はその文章を簡単な日本語に訳しました。 | |
・ | 이 사건은 간단히 끝날 문제가 아닙니다. |
この事件は簡単に済む問題じゃないです。 | |
・ | 소시지는 간단한 간식으로도 인기가 있습니다. |
ソーセージは手軽なおやつとしても人気があります。 | |
・ | 햄은 빵과 함께 간단한 점심을 만들 수 있습니다. |
ハムはパンと一緒に簡単なランチになります。 | |
・ | 당찬 사람은 한번 결정한 것은 간단히 포기하지 않습니다. |
しっかり者は、一度決めたことは簡単には諦めません。 | |
・ | 구이는 간단하면서도 맛을 즐길 수 있는 요리입니다. |
焼き物は、シンプルながらも美味しさが堪能できる料理です。 | |
・ | 구이는 소재의 맛을 살린 간단한 조리법입니다. |
焼き物は、素材の味を生かしたシンプルな調理法です。 | |
・ | 덮밥은 간단하게 만들 수 있기 때문에 가정에서도 자주 만들어집니다. |
丼は、簡単に作れるので家庭でもよく作られます。 | |
・ | 무침은 재료를 끓이거나 구울 필요가 없기 때문에 조리가 비교적 간단합니다. |
和え物は食材を煮たり焼いたりする必要がないので、調理が比較的簡単です。 | |
・ | 무침은 간단한 조리 방법으로 재료의 맛을 살린 요리입니다. |
和え物は、シンプルな調理方法で素材の味を活かした料理です。 | |
・ | 찜은 간단하고 건강한 요리법입니다. |
蒸し物はシンプルで健康的な料理法です。 | |
・ | 보험금 청구 절차는 간단합니다. |
保険金の請求手続きは簡単です。 | |
・ | 고용주는 노동자를 간단하게는 해고시킬 수 없도록 되어 있습니다. |
雇い主は労働者を簡単にはクビにできないようになっています。 | |
・ | 최근에는 스마트폰만 있으면 누구라도 간단히 생방송을 할 수 있게 되었어요. |
最近はスマホがあれば誰でも気軽に生放送ができるようになりました。 | |
・ | 그는 간단한 퀴즈를 출제하여 모두에게 즐겁게 했습니다. |
彼は簡単なクイズを出題し、みんなに楽しませました。 | |
・ | 출제 내용이 의외로 간단했어요. |
出題内容が意外にも簡単でした。 | |
・ | 레스토랑 경영으로 성공하는 것은 간단하지 않으며 폐업할 가능성이 상당히 높다. |
レストラン経営で成功することは簡単ではなく、廃業する可能性が非常に高い。 |