・ |
탐을 내서 큰 위험을 감수하게 되었습니다. |
欲をかいて大きなリスクを取ってしまいました。 |
・ |
장사를 하려면 때때로 위험을 감수해야 한다. |
商売をするなら、時にはリスクを取らなければならない。 |
・ |
판돈을 늘려 위험을 감수합니다. |
賭け金を増やしてリスクを取ります。 |
・ |
백만장자가 되기 위해서는 때때로 위험을 감수하는 것도 중요합니다. |
百万長者になるためには、リスクを取ることも時には重要だ。 |
・ |
노름꾼은 항상 위험을 감수해요. |
ギャンブラーはいつもリスクを負います。 |
・ |
그는 배짱을 부리며 위험을 감수했다. |
彼は図太くふるまうことでリスクを取った。 |
・ |
태교를 함으로써 아기의 감수성이 높아지게 됩니다. |
胎教をすることで、赤ちゃんの感受性が高まります。 |
・ |
이 시집의 필자는 감수성이 풍부한 작가다. |
この詩集の筆者は感受性豊かな作家だ。 |
・ |
그의 감성적인 감수성이 작품에 나타나 있습니다. |
彼の感性的な感受性が作品に表れています。 |
・ |
그는 꿈을 좇기 위해 위험을 감수한다. |
彼は夢を追うためにリスクを取る。 |
・ |
자신의 결정에 따르는 고통을 기꺼이 감수하다. |
自身の決定に続く苦痛を快く甘受する。 |
・ |
십년감수했지 뭐예요. |
寿命が10年縮むかと思いましたよ。 |
・ |
오늘 십년감수하고 속 타 죽는 줄 알았어. |
今日、10年寿命が縮むような思いで、死ぬほど気を揉んだ。 |
・ |
비즈니스 성장을 목표로 하려면 때로는 고위험을 감수해야 합니다. |
ビジネスの成長を目指すには、時にはハイリスクを冒さなければなりません。 |
・ |
희생을 감수하며 팀의 리더 역할을 도맡았다. |
犠牲を受けとめながらチームのリーダー役を担ってきた。 |
・ |
위험을 감수하는 것을 두려워할 필요는 없다. |
リスクを取ることに恐れる必要はない。 |
・ |
친구를 위해 그 정도의 고생은 감수할 수 있다. |
友達のために、それくらいの苦労は甘受できる。 |
・ |
인생에서 가장 큰 위험은 아무것도 감수하지 않는 것이다. |
人生で一番大きい危険は何にも覚悟しないことである。 |
・ |
희생을 감수하다. |
犠牲を甘受する。 |
・ |
도전해 본다는 것은 실패의 위험을 감수하는 일이다. |
挑戦してみるという事は失敗の危険を覚悟することである。 |
・ |
정치인은 다소의 불만을 감수해야 한다. |
政治家は多少の不満を受け入れなければならない。 |
・ |
고통을 기꺼이 감수하다. |
苦痛を快く甘んじて受け入れる。 |
・ |
비난을 감수하다. |
非難を甘んじて受け入れる。 |
・ |
위험을 감수하다. |
危険を覚悟する。 |
・ |
높은 위험을 감수한 후의 보수는 일반적으로 높습니다. |
高いリスクを負った後の報酬は、一般に高いです。 |
・ |
그 제안은 일장일단이 있지만, 우리는 위험을 감수할 각오가 있습니다. |
その提案には一長一短がありますが、私たちはリスクを取る覚悟があります。 |
・ |
상승기 동안에는 투자자는 위험을 감수하고 큰 이익을 얻을 수 있습니다. |
上昇期の間には、投資家はリスクを取って大きな利益を得ることができます。 |
・ |
의대나 치대, 한의대에 입학할 수만 있다면 재수나 삼수는 기꺼이 감수하겠다. |
医学部や歯学部、韓医学部に入学さえできれば、一浪、二浪も辞さない。 |
・ |
셈은 약하지만 감수성이 풍부하다. |
計算には弱いが感受性が高い。 |
・ |
희생은 어느 정도 감수해야 한다고 생각한다. |
犠牲はある程度、甘んじて受け入れなければならないと考える。 |
・ |
그 청년은 인정에 약하고 감수성이 풍부하다. |
その青年は人情に弱く感受性が豊富だ。 |
・ |
교과서에 실린 글은 감수성이 예민한 학생들에게 강렬한 인상을 남긴다. |
教科書に書かれた文は、感受性が鋭い学生に強烈な印象を残す。 |
・ |
감수성이 풍부하다. |
感受性が豊かだ。 |
・ |
쥐가 죽음을 감수하고 고양이 목에 방울을 달 수 있겠는가? |
ネズミが死を覚悟して猫の首に鈴をつけられるだろうか。 |
・ |
인간의 병을 치료하기 위해서라면 동물들의 희생은 어느 정도 감수해야 한다. |
人間の病気を治療するためであれば、動物の犠牲はある程度、甘んじて受け入れなければならない。 |