・ | 차 부품을 제조하는 국내 3개 공장의 조업을 최대 6개월 정지하는 방침을 정했다. |
車の部品を製造する国内3工場の操業を最大6カ月停止する方針を決めた。 | |
・ | 삼일운동은 4월 말까지 약 2개월 간 전국에서 일어났습니다. |
三一運動は、4月末まで約2ヶ月間、全国で起こりました。 | |
・ | 3개월 정도 기초 체온 그래프를 그려 두면 자신의 리듬을 알 수 있습니다. |
3か月ほど基礎体温グラフをつけると、自分のリズムがわかってきます。 | |
・ | 수개월에 이르는 소탕 작전으로 많은 희생자를 내고 패배했다. |
数カ月におよぶ掃討作戦で多くの犠牲者を出し、敗北した。 | |
・ | 3개월간 체납되어 몇 번이고 최촉해서 일괄로 체납분을 받아 냈다. |
3ヵ月間滞納され何度も催促をして一括で滞納分を払ってもらった。 | |
・ | 일 년에는 12개월이 있다. |
1年の中には12か月があります。 | |
・ | 이 꽃은 물 없이도 6개월은 말라 죽지 않는다. |
この花は水なしでも6か月は枯れない。 | |
・ | 혼란을 막기 위해 3개월간의 유예 기간을 두었다. |
混乱を避けるために3ヵ月の猶予期間を設けた。 | |
・ | 우리 아기는 생후 5개월만에 목을 가누었어요. |
僕の赤ちゃんは生後5ヵ月でやっと首が据わりました。 | |
・ | 2개월 분의 월급이 합산되어 지급되었다. |
2か月分の給料が合算されて支払われた。 |