【게】の例文_179
<例文>
・
반항기 자녀와 대화를 통해 신뢰관계를 쌓는 것이 중요합니다.
反抗期の子どもと対話を通じて、信頼関係を築くことが大切です。
・
반항기의 아이에
게
는 애정과 규율의 균형이 필요합니다.
反抗期の子どもには、愛情と規律のバランスが必要です。
・
반항기에 접어들면 아이는 자신의 의견을 강하
게
주장하기 쉽습니다.
反抗期に入ると、子どもは自分の意見を強く主張しがちです。
・
조산의 위험이 높은 임산부에
게
는 보다 빈번한 검진이 필요합니다.
早産のリスクが高い妊婦には、より頻繁な検診が必要です。
・
조산한 임산부에
게
는 특별한 지원이 제공될 수 있습니다.
早産の妊婦には、特別なサポートが提供されることがあります。
・
조산 가능성이 있을 때는 안정을 취하는 것이 좋습니다.
早産の可能性があるときは、安静にすることが勧められます。
・
그는 분만실에서 아내에
게
격려의 말을 건넸습니다.
彼は分娩室で、妻に励ましの言葉をかけました。
・
분만실에 들어가기 전에 마음의 준비를 해 두는 것이 중요합니다.
分娩室に入る前に、心の準備をしておくことが大切です。
・
분만 시에는 조산사나 의사의 지시에 따르는 것이 중요합니다.
分娩の際には、助産師や医師の指示に従うことが大切です。
・
분만이 시작되면 의료진에
게
바로 연락해 주시기 바랍니다.
分娩が始まったら、医療スタッフにすぐに連絡してください。
・
분만이 원활하
게
진행될 수 있도록 조산사가 지원을 하고 있습니다.
分娩がスムーズに進むよう、助産師がサポートしています。
・
양수의 양이 적으면 아기에
게
영향을 줄 수 있습니다.
羊水の量が少ないと、赤ちゃんに影響を与えることがあります。
・
과보호하는 어머니는 아이에
게
과도한 걱정을 끼치기 쉽습니다.
過保護な母親は、子どもに過剰な心配をかけがちです。
・
과보호 부모는 자녀가 자립하는 것을 어렵
게
할 수 있습니다.
過保護な親は、子どもが自立するのを難しくすることがあります。
・
산후조리를
게
을리하지 않고 심신의 건강을 유지하고 있습니다.
産後のケアを怠らず、心身の健康を保っています。
・
주지 스님이 수행승에
게
지도를 하고 있습니다.
住職が修行僧に対して指導を行っています。
・
주지 스님이 불교 축제를 성대하
게
치렀습니다.
住職が仏教の祭りを盛大に執り行いました。
・
그는 관제사로서 긴급 상황에 신속하
게
대응하고 있습니다.
彼は管制官として、緊急事態に迅速に対応しています。
・
곡예사가 역동적인 연기로 관객을 놀라
게
했습니다.
曲芸師がダイナミックな演技で観客を驚かせました。
・
곡예사가 어려운 기술을 완벽하
게
해냈어요.
曲芸師が難しい技を完璧にこなしました。
・
곡예사가 공중그네로 관객을 놀라
게
했습니다.
曲芸師が空中ブランコで観客を驚かせました。
・
바리스타가 고객에
게
커피의 맛을 설명하고 있습니다.
バリスタがお客様にコーヒーの味を説明しています。
・
바리스타가 에스프레소를 완벽하
게
추출했습니다.
バリスタがエスプレッソを完璧に抽出しました。
・
비서가 외부와의 연락을 원활하
게
진행하고 있습니다.
秘書が外部との連絡をスムーズに進めています。
・
미생물은 병과 깊
게
관련을 갖는다.
微生物は病気と深いかかわりを持つ。
・
인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에
게
감동을 주는 배우가 되고 싶습니다.
人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。
・
취업하는 것은 그렇
게
어려운 일이 아니다.
就職するのは、そんなに困難なことではない。
・
그녀는 치어리더로서 안무를 완벽하
게
해냈습니다.
彼女はチアリーダーとしての振り付けを完璧にこなしました。
・
관절염으로 움직이는
게
힘들어요.
関節炎で動くのがつらいです。
・
직업병을 막기 위해 건강검진을 받는 것이 중요합니다.
職業病を防ぐために健康診断を受けることが重要です。
・
선교사가 현지 아이들에
게
가르치고 있습니다.
宣教師が現地の子どもたちに教えています。
・
교직에 종사하는 것이 꿈이었습니다.
教職に就くことが夢でした。
・
학자들은 신중하
게
데이터를 분석합니다.
学者たちは慎重にデータを分析します。
・
어린 시절은 물리학자가 되는 것이 꿈이었다.
子供の頃は物理学者になるのが夢だった。
・
배달원이 정성스럽
게
짐을 건네주었습니다.
配達員が丁寧に荷物を渡してくれました。
・
배달원이 짐을 안전하
게
배달해 주었습니다.
配達員が荷物を安全に届けてくれました。
・
배달원이 짐을 정성스럽
게
다뤄주었습니다.
配達員が荷物を丁寧に扱ってくれました。
・
짐이 도착하지 않아서 배달원에
게
문의했습니다.
荷物が届かず、配達員に問い合わせました。
・
단편은 짧은 시간에 즐길 수 있는 것이 매력입니다.
短編は短い時間で楽しめるのが魅力です。
・
그녀의 단편이 잡지에
게
재되었습니다.
彼女の短編が雑誌に掲載されました。
・
문단 데뷔는 그에
게
큰 전기였습니다.
文壇でのデビューは彼にとって大きな転機でした。
・
그의 자서전을 읽고 그가 어떻
게
성공을 거두었는지 이해했습니다.
彼の自伝を読み、彼がどのように成功を収めたか理解しました。
・
그의 자서전은 독자에
게
용기를 줍니다.
彼の自伝は、読者に勇気を与えます。
・
자서전 속에 귀중한 사진이 다수
게
재되어 있습니다.
自伝の中に、貴重な写真が多数掲載されています。
・
최신작은 원작을 충실하
게
재현하고 있습니다.
最新作は原作を忠実に再現しています。
・
그
게
임의 최신작이 기다려진다.
あのゲームの最新作が待ち遠しい。
・
갑자기 피해자의 부친이 살인범에
게
달려들었다.
突然、被害者の父親が殺人犯に飛びかかった。
・
그는
게
이들 사이에 인기가 많아
게
이라는 설이 있다.
彼はゲイ達の間で人気が上がりゲイだという噂がある。
・
이성애와 동성애를 동등하
게
취급하는 것은 현대사회 인권의 표준입니다.
異性愛、同性愛を同等に扱うことは現代社会の人権の標準です。
・
양서는 인생을 더 풍요롭
게
하는 힘이 있습니다.
良書は、人生をより豊かにする力があります。
[<]
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
[>]
(
179
/444)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ