【게】の例文_171

<例文>
일주일에 한 번 부모님에 전화해요.
週に一度両親に電話します。
부모님은 어떻 지내시니?
ご両親は何してお過ごしているの。
약혼식 사진이 너무 예쁘 나왔어요.
婚約式の写真がとてもきれいに撮れました。
약혼식장이 멋지 장식되어 있어요.
婚約式の会場が素敵に飾り付けられています。
약혼녀와 저희 부모님이 처음 만나 되었어요.
フィアンセと私の両親が初めて会うことになりました。
약혼녀에 깜짝 선물을 준비했어요.
フィアンセにサプライズのプレゼントを用意しました。
어리광 부리던 강아지가 주인에 간식을 달라고 조르고 있습니다.
甘えん坊な犬が、飼い主におやつをねだっています。
어리광을 잘 못 부려, 주위에 도움을 청하는 것이 서투릅니다.
甘え下手で、周りに助けを求めるのが苦手です。
그 리더는 풍채가 좋고 자연스럽 사람들이 모입니다.
そのリーダーは風采が良く、自然に人々が集まります。
볼에 가볍 키스를 했다.
頬に軽くキスをした。
따귀를 가볍 맞고 눈을 떴어요.
横っ面を軽く叩かれて目を覚ましました。
그는 따귀를 가볍 맞았습니다.
彼は横っ面を軽く叩かれました。
아버니에 따귀를 맞아 집을 나왔다.
父からビンタを食らい家を出た。
급격하 마르면 몸에 부담이 되기 때문에 주의가 필요해요.
急激に痩せこけると体に負担がかかるので注意が必要です。
왜 이렇 말랐어요?
どうしてこんなに痩せたのですか。
망막 검사를 정기적으로 받는 것이 중요합니다.
網膜の検査を定期的に受けることが大切です。
몸통이 튼튼하면 균형 잡는 것이 쉬워집니다.
胴体がしっかりしていると、バランスを取るのが容易になります。
엉덩이를 차 하지 않도록 추운 날은 옷을 두껍 입고 있습니다.
尻を冷やさないように、寒い日は厚着をしています。
체모 관리를 을리하면 피부 트러블이 발생할 수 있습니다.
体毛のケアを怠ると、肌トラブルが発生することがあります。
체모 관리는 정기적으로 하는 것이 바람직합니다.
体毛の手入れは、定期的に行うことが望ましいです。
눈꼬리에 마스카라를 듬뿍 바르면 눈이 또렷하 보입니다.
目尻にマスカラをたっぷり塗ることで、目がパッチリと見えます。
눈꼬리에 조금만 색을 가하면 눈가 인상이 크 달라집니다.
目尻に少しだけ色を加えることで、目元の印象が大きく変わります。
소화기 건강을 유지하기 위해서는 식사에 신경을 쓰는 것이 중요합니다.
消化器の健康を保つためには、食事に気を付けることが大切です。
몸속에 들어온 성분이 어떻 대사되느냐가 중요합니다.
体内に入った成分が、どのように代謝されるかが重要です。
먹은 음식물은 몸속에서 어떻 되나요?
食べた飲食物は体の中でどうなりますか。
주걱턱이 그의 개성을 돋보이 하고 있습니다.
しゃくれた顎が、彼の個性を際立たせています。
주걱턱이 그의 개성적인 매력을 돋보이 하고 있어요.
しゃくれた顎が彼の個性的な魅力を引き立てています。
빡빡머리는 특히 운동하는 사람들에 인기 있는 머리 모양입니다.
丸刈り頭は、特に運動する人に人気の髪型です。
쇼윈도에는 다양한 색상의 상품이 전시되어 있습니다.
お店のショーウィンドウには色とりどりの商品が展示されています。
머리 모양에 맞는 모자를 선택하는 것이 중요합니다.
頭のかたちに合った帽子を選ぶのが大切です。
우락부락하 생긴 그는 의외로 온화한 성격입니다.
いかつい顔立ちの彼は、意外にも穏やかな性格です。
그의 투박한 외모가 믿음직스러움을 느끼 해요.
彼のいかつい外見が、頼りがいを感じさせます。
먹지 않는 다이어트는 살이 빠지는 것이 아니라 수척할 뿐입니다.
食べないダイエットは、やせるのではなく、やつれているだけです。
무리 속에 심하 초췌한 모습의 친구가 보였다.
群れの中に、ひどく憔悴した様子の友達が見える。
운동이나 다이어트로 건강하 살이 빠지는 제일입니다.
運動やダイエットで健康的に痩せられればベストです。
살을 빼기 위해서는 자신에 맞는 방법을 찾는 것이 중요합니다.
痩せるためには、自分に合った方法を見つけることが大切です。
건강하 살을 빼기 위해 전문가의 조언을 받고 있습니다.
健康的に痩せるために、専門家のアドバイスを受けています。
무리하 살을 빼는 것은 몸에 좋지 않아요.
無理に痩せることは体に良くないです。
건강하 살을 빼기 위해 운동을 습관화하고 있습니다.
健康的に痩せるために、運動を習慣にしています。
연약한 동물을 발견하면 저도 모르 돕고 싶어져요.
か弱い動物を見つけると、つい助けたくなります。
그녀에는 정신적으로 여린 면이 있다.
彼女には精神的にもろいところがある。
그녀는 얼핏 보기에는 가냘프 생겼다.
彼女は一見ひ弱そうな表情をしている。
가녀린 몸매에도 불구하고 힘은 남자 못지 않 세다.
か細いからにもかかわらず、力は男に負けず強い。
이 세계는 나에는 갑갑하다.
この世界は私には窮屈だ。
갑갑하 느끼다.
窮屈に感じる。
회사에 속해 있는 것이 갑갑했다.
会社に属しているのが窮屈だった。
장신인 형은 높은 선반의 것도 쉽 집을 수 있습니다.
長身の兄は、高い棚のものも簡単に取れます。
장신인 분들은 특히 모델이나 운동선수들에 많아요.
長身の方は、特にモデルやスポーツ選手に多いです。
지압을 받고 편안하 쉬었어요.
指圧を受けてリラックスしました。
지압할 때는, 리듬 있 하는 것이 포인트입니다.
指圧する際には、リズムよく行うのがポイントです。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>]
(171/455)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ