【게】の例文_175

<例文>
이코노미 클래스에서 쾌적하 보내기 위해서 빼놓을 수 없는 것이 복장이다.
エコノミークラスで快適に過ごすために外せないのが機内での服装だ。
쾌적하 보내다.
快適に過ごす。
침낭은 아웃도어 애호가들에 중요한 장비입니다.
寝袋はアウトドア愛好家にとって重要な装備です。
침낭을 푹신푹신한 매트 위에 깔고, 쾌적하 잠을 잡니다.
寝袋をフカフカのマットの上に敷いて、快適に眠ります。
이 책에는 지구 지도가 축척으로 재되어 있습니다.
この本には地球の地図が縮尺で掲載されています。
가까운 비상구로부터 안전하고 신속하 피난해 주세요.
お近くの非常口から安全に速やかに避難して下さい。
줄을 팽팽하 치지 않으면 텐트가 넘어집니다.
ロープをぴんと張らないとテントが倒れます。
마는 사람들을 유혹하여 길을 그르치 한다고 합니다.
魔は、人々を誘惑して道を誤らせると言われています。
마작은 마작패의 숫자와 종류를 이해하는 것이 중요합니다.
マージャンは、麻雀牌の数字や種類を理解することが大切です。
마작은 각 플레이어가 차례로 패를 주고받는 임입니다.
マージャンは、各プレイヤーが順番に牌を取り合うゲームです。
마작은 4명이 플레이하는 것이 일반적입니다.
マージャンは、4人でプレイされることが一般的です。
신분증은 합법적인 것이어야 합니다.
身分証は、合法的なものでなければならないことが求められます。
신분증은 증명 사진이 첨부되어 있는 것이 일반적입니다.
身分証は、証明写真が添付されていることが一般的です。
신분증은 정확한 정보가 기재되어 있는 것이 중요합니다.
身分証は、正確な情報が記載されていることが重要です。
사전 투표는 선거일에 바쁜 사람들이나 교대 근무자에 이상적인 선택지입니다.
期日前投票は、選挙日に多忙な人々やシフト勤務者にとって理想的な選択肢です。
사전 투표는 예정이 맞지 않거나 바쁜 사람에 편리합니다.
期日前投票は、予定が合わない場合や忙しい人にとって便利です。
야간에는 밤하늘이 더 선명하 보입니다.
夜間は星空がより鮮明に見えます。
지열은 지구 표면과 가까운 부분에서 가장 강하 느껴집니다.
地熱は地球の表面に近い部分で最も強く感じられます。
재무 데이터 분석을 통해 경영진에 조언을 제공합니다.
財務データの分析を通じて、経営陣に助言を行います。
재무 보고서를 작성하여 경영진에 제출합니다.
リスク評価を行って、企業の財務安定性を確認します。
투자자나 채권자에 재무 상황을 보고합니다.
投資家や債権者に財務状況を報告します。
재무보고서를 작성하여 주주나 투자자에 제출합니다.
財務報告書を作成して、株主や投資家に提出します。
이 회계사는 경영진에 재무 전략을 제안하고 있습니다.
この会計士は経営陣に財務戦略の提案を行っています。
멸치 국물을 낼 때는 저온에서 정성스럽 끓인다.
煮干しのだしを取るときは低温で丁寧に煮る。
이 가의 라면은 멸치향이 풍부하다.
この店のラーメンは煮干しの香りが豊かだ。
항공은 국경을 초월한 교류를 가능하 합니다.
航空は国境を越えた交流を可能にします。
항공은 여행자나 사업가에 이용되고 있습니다.
航空は旅行者やビジネスマンに利用されています。
항공은 장거리 여행을 용이하 합니다.
航空は長距離旅行を容易にします。
이 장소는 교통의 요충지로서 크 번영했습니다.
この場所は交通の要所として大いに繁栄しました。
물물교환은 상품과 서비스의 거래를 가능하 했습니다.
物物交換は商品とサービスの取引を可能にしました。
인류의 평화와 번영에 현저하 공헌했다.
人類の平和と繁栄に著しく貢献した。
물물교환은 다른 문화 간의 상거래를 가능하 했습니다.
物物交換は異なる文化間での商取引を可能にしました。
상인은 정직하고 공정하 장사를 합니다.
商人は正直かつ公正に商売を行います。
장사 잘 되길 바랄요.
ご商売がうまくいきますよう願っています。
상인은 시장 변화에 유연하 대응합니다.
商人は市場の変化に柔軟に対応します。
상인은 시장 동향을 주의 깊 관찰합니다.
商人は市場動向を注意深く観察します。
상인은 상품의 품질과 가격을 경쟁력 있 제공합니다.
商人は商品の品質と価格を競争力を持って提供します。
정화시설은 수질 개선과 생태계 보전에 크 기여할 것이다.
浄化施設は水質改善や生態系保全に大きく貢献するだろう。
실적에 크 기여했다
実績に大きく貢献した。
증기선은 항해 거리를 크 단축했습니다.
蒸気船は航海距離を大幅に短縮しました。
증기선은 항해 속도를 크 향상시켰습니다.
蒸気船は航海速度を大幅に向上させました。
카펫의 두루마리는 원기둥 모양으로 둥글 만들어져 있다.
カーペットの巻物は円柱状に丸められている。
원기둥의 체적과 표면적을 어떻 구하나요.
円柱の体積・表面積はどうやって求めますか?
임은 원통형 패키지로 판매되고 있다.
このゲームは円筒形のパッケージで販売されている。
그 행위는 불법으로 여겨져 엄하 처벌됩니다.
その行為は違法とされ、厳しく処罰されます。
재산권 혹은 소유권은 침해할 수 없는 것이다.
財産権あるいは所有権は不可侵な物である。
법적 조언을 구하는 것이 좋습니다.
法的な助言を求めることをお勧めします。
법적인 문제 해결을 변호사에 의뢰하다.
法的な問題の解決を弁護士に依頼する。
법적 책임을 지 될 수도 있습니다.
法的責任を負うことになるかもしれません。
채권자가 취하는 법적 조치에는 어떤 것이 있습니까?
債権者がとる法的措置にはどのようなものがありますか?
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>]
(175/363)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ