【게】の例文_169

<例文>
방에 모기가 들어오지 않 하려면 어떻 해야 하나요?
部屋に蚊が入らないようにするにはどうしたらいいですか?
10개월경까지는 많은 아기가 기어다니 됩니다.
10ヶ月ごろまでには多くの子がハイハイするようになります。
거미가 벽을 기어다니는 것이 보였다.
クモが壁を這っているのが見えた。
거미가 의자 밑을 기어 다니는 것이 보였다.
クモが椅子の下を這っているのが見えた。
거미가 창가를 기어가는 것이 보였다.
クモが窓辺を這っているのが見えた。
거미가 벽을 기어 다니는 것이 역겨웠다.
クモが壁を這って行き来しているのが気持ち悪かった。
거미가 책상 위를 기어 다니는 것이 신경 쓰였다.
クモが机の上を這っているのが気になった。
거미가 천장을 기어 다니는 것이 보였다.
蜘蛛が天井を這っているのが見えた。
개미가 바닥을 기어다니는 것이 눈에 띄었다.
蟻が床を這っているのが目に入った。
오해가 없도록 분명하 표현하는 것이 중요합니다.
誤解がないように、明確に表現することが重要です。
되는지 안 되는지 분명하 말씀해 주세요.
できるかできないか、はっきりおっしゃってください。
멍하니 있으면 중요한 것을 놓치 된다.
ぼんやりしていると、大切なことを見逃してしまう。
이 계획은 애매모호하 진행되고 있어 진척 상황이 불투명합니다.
この計画はあいまいなまま進行しており、進捗状況が不透明です。
그 사진은 애매해서 얼굴이 명확하 보이지 않아요.
その写真はあいまいで、顔がはっきりと見えません。
설명은 애매해서 우리는 어떻 해야 할지 모르겠어요.
その説明はあいまいで、私たちはどうすればいいのかわかりません。
상대방의 마음을 고려해서 대답을 애매하 할 때도 있습니다.
相手の気持ちを考えて答えを曖昧にしている時だってあります。
그녀는 항상 애매하 대답한다.
彼女って、いつも曖昧な返事をするんだ。
일과 휴식의 경계선을 애매하 해서는 안 된다.
仕事と休憩の境界線をあいまい​にしてはいけない。
그 영화의 결말은 모호하고 관객들에 놀라운 요소가 있습니다.
その映画の結末はあいまいで、観客にとって驚きの要素があります。
분명히 애매한 지시는 여러 가지 다툼의 근원이 될 것이다.
確かに曖昧な指示は色々な揉め事の元になるだろう。
나에는 그 의미가 여전히 모호하다.
私にはその意味がいまだに曖昧だ。
계획서 내용은 모든 관계자에 공유됩니다.
計画書の内容は全ての関係者に共有されます。
계획서에는 목표와 목적이 명확하 기재되어 있습니다.
計画書には目標と目的が明確に記載されています。
병이 잦은 사람은 자기 관리를 철저히 하는 것이 건강 유지의 열쇠입니다.
病気がちな人は、自己管理を徹底することが健康維持の鍵です。
병이 잦은 몸은 면역력을 높이기 위한 식품을 섭취하는 것이 중요합니다.
病気がちな体は、免疫力を高めるための食品を摂取することが大切です。
그녀는 골골대서 자주 의사에 진찰을 받고 있다.
彼女は病気がちで、頻繁に医師に診てもらっている。
축구의 페널티킥은 어떻 하면 성공률이 올라갈까?
サッカーのペナルティーキックは、どうすれば成功率がアップするのか。
팀은 목표 달성을 전망할 수 없 되었기 때문에 해산했습니다.
チームは目標の達成が見込めなくなったため解散しました。
밴드의 해체는 팬들에 충격을 주었다.
バンドの解散はファンに衝撃を与えた。
해체에 따라 멤버들은 각자의 길을 걷 됐다.
解散後も友情は続いている。
해체 발표는 멤버들에도 충격적이었다.
解散の発表はメンバーにとっても衝撃的だった。
해산 결정은 필요한 것이었다고 모두가 납득하고 있다.
解散の決定は必要なものだったと誰もが納得している。
해산 발표는 멤버들에도 충격적이었다.
解散の発表はメンバーにとっても衝撃的だった。
해산 발표는 미디어에 크 보도되었다.
解散の発表はメディアに大きく報じられた。
불상은 신자들에 마음의 평온과 편안함을 가져다 주고 있습니다.
仏像は信者たちに心の平穏と安らぎをもたらしています。
동자승은 매일 수행에 진지하 임하고 있습니다.
小僧は毎日の修行に真剣に取り組んでいます。
청중의 주목을 끌기 위해서는 흥미로운 내용을 제공하는 것이 필요합니다.
聴衆の注目を引くためには、興味深い内容を提供することが必要です。
그는 자신 있 청중 앞에서 자기 소개를 했습니다.
彼は自信を持って、聴衆の前で自己紹介をしました。
연주는 많은 청중에 감동을 주었습니다.
演奏は、多くの聴衆に感動を与えました。
연설을 할 때 청중의 반응을 보면서 말하는 것이 중요합니다.
スピーチを行う際、聴衆の反応を見ながら話すことが大切です。
그 콘서트는 청중에 호평이다.
そのコンサートは聴衆に好評だ。
오르간 파이프가 하나하나 아름답 장식되어 있습니다.
オルガンのパイプが一つ一つ美しく装飾されています。
그녀는 우아하 건반을 연주하고 있다.
彼女は優雅に鍵盤を弾いている。
팀의 구성원은 각자의 역할을 수행하는 것이 요구됩니다.
チームの構成員は、各自の役割を果たすことが求められます。
일체감은 긴 합숙 생활 중에 자연 발생적으로 생기는 것이 아니다.
一体感は、長い合宿生活の中で自然発生的にうまれてくるものではない。
섭리에 의해 모든 것이 균형을 이루고 있습니다.
摂理によって、すべてがバランスを保っています。
자연계의 경이로움은 우리의 마음을 풍요롭 합니다.
自然界の驚異は、私たちの心を豊かにします。
자연계의 경이로움은 우리의 마음을 풍요롭 합니다.
自然界の驚異は、私たちの心を豊かにします。
자연계의 놀라움은 우리를 겸허하 합니다.
自然界の驚きは、私たちを謙虚にします。
자연계 안에서 약한 자가 강한 자에 먹힙니다.
自然界の中で、弱い者が強い者に食べられます。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>]
(169/363)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ