【게】の例文_162

<例文>
편식하는 아이에는 식육이 중요합니다.
偏食する子どもには、食育が重要です。
편식하는 아이에는 다양한 식품을 제공하도록 하고 있습니다.
偏食する子供には、さまざまな食品を提供するようにしています。
집결지에 도착하시면 직원에 말씀해 주세요.
集結地に到着しましたら、スタッフにお声がけください。
발권 후 티켓에 관한 질문은 직원에 문의해 주십시오.
発券後のチケットに関する質問は、スタッフにお尋ねください。
발권 절차가 원활하 진행될 수 있도록 협조 부탁드립니다.
発券の手続きがスムーズに進むよう、ご協力をお願いいたします。
발권 준비되면 알려드릴요.
発券の準備が整いましたら、お知らせします。
기항지 정보는 직원에 물어보세요.
寄港地の情報は、スタッフにお尋ねください。
탑승자 여러분은 지정된 이트에서 기다려 주시기 바랍니다.
搭乗者の皆様は、指定のゲートでお待ちください。
건기에 맞춰 농업 계획을 세우는 것이 중요합니다.
乾期に合わせて、農業の計画を立てることが重要です。
건강에 안 좋으니까 짜 먹지 마세요.
健康に良くないので塩辛いものばかり食べないでください。
전 음식을 조금 맵고 짜 먹는 편이에요.
私は食べのもをちょっと辛くて塩辛いものを食べる方です。
먹는 식습관은 치매를 유발할 가능성이 있다.
塩辛く食べる食習慣は、認知症を誘発する可能性がある。
음식을 짜지 않 먹는 편입니다.
食べ物を塩辛くないようにして食べる方です。
다습한 상태에서는 곰팡이 대책으로 환기를 자주 하는 것이 효과적입니다.
多湿な状態では、カビ対策として換気をこまめに行うことが効果的です。
다습한 날에는 집안 습기를 자주 제거하는 것이 중요합니다.
多湿な日には、家の中の湿気をこまめに取り除くことが大切です。
몸이 무거운 상태에서는 무리하지 않고 쉬는 것이 최우선입니다.
体が重い状態では、無理せずに休むことが最優先です。
몸이 무거운 날은 무리하지 말고 휴식을 취하는 것이 중요합니다.
体が重い日は、無理せずに休息を取ることが大切です。
몸이 무거운 상태가 계속될 경우 의사와 상담하는 것이 좋습니다.
体が重い状態が続く場合、医師に相談することをお勧めします。
류마티스의 치료에는 의사의 지시에 따라 약을 복용하는 것이 중요합니다.
リウマチの治療には、医師の指示に従って薬を服用することが大切です。
류머티즘 영향으로 보행이 어려운 경우 재활 치료를 받는 것이 좋습니다.
リウマチの影響で歩行が困難な場合、リハビリを受けると良いでしょう。
류머티즘 진단을 받았다면 전문의의 지시를 따르는 것이 중요합니다.
リウマチの診断を受けたら、専門医の指示に従うことが大切です。
급성 알레르기 반응이 나왔을 때는 신속하 대처하는 것이 중요합니다.
急性のアレルギー反応が出たときは、迅速に対処することが大切です。
급성 질환은 조기에 치료를 시작하는 것이 중요합니다.
急性疾患は、早期に治療を開始することが重要です。
실신한 경우에는 의료 기관에서 검사를 받는 것이 중요합니다.
失神した場合は、医療機関での検査を受けることが重要です。
실신했을 때는 바로 누워서 쉬는 것이 좋아요.
失神した際には、すぐに横になって休むことがいいです。
갑자기 실신한 그에 주변 사람들은 놀랐다.
不意に失神した彼に、周りの人々は驚いた。
실신을 방지하기 위해서는 정기적인 건강 진단을 받는 것이 권장됩니다.
失神を防ぐためには、定期的な健康診断を受けることが推奨されます。
실신 징후가 있는 경우는 빨리 대처하는 것이 중요합니다.
失神の兆候がある場合は、早めに対処することが重要です。
실신 원인이 걱정되는 경우는 심장 검사를 받는 것이 좋습니다.
失神の原因が心配な場合は、心臓の検査を受けると良いでしょう。
강박증이 있으신 분들은 이해와 공감을 가지고 대하는 것이 중요합니다.
強迫症の方には、理解と共感をもって接することが重要です。
강박증 환자에는 스트레스 관리가 중요합니다.
強迫症の患者さんには、ストレス管理が重要です。
강박증이 있는 분에는 휴식을 취하는 것이 좋습니다.
強迫症の方には、リラックスする時間を持つことが勧められます。
강박증에 대한 올바른 지식을 갖는 것이 중요합니다.
強迫症を抱える方は、自己管理が重要です。
강박증 환자에는 이해와 도움이 필요합니다.
強迫症の患者さんには、理解と支援が必要です。
점심밥 준비 다 되었으니 맛있 드세요.
昼ごはんの準備が整ったので、どうぞお召し上がりください。
점심밥 준비되면 말씀드릴요.
昼ごはんの準備ができたら、お声掛けします。
이 화장수는 보습 성분이 풍부하 함유되어 있습니다.
この化粧水は、保湿成分が豊富に含まれています。
화장수를 얼굴 전체에 고르 발라주세요.
化粧水を顔全体に均等に塗布してください。
모둠요리에는 저희 가의 인기 메뉴가 포함되어 있습니다.
料理の盛り合わせには、当店の人気メニューが含まれています。
모둠에는 저희 가가 자랑하는 요리가 포함되어 있습니다.
盛り合わせには、当店自慢の料理が含まれています。
팔불출이라고 불리는 일이 없도록 신중하 대응하겠습니다.
愚か者と呼ばれることがないよう、慎重に対応いたします。
팔불출 같은 행동을 하지 않도록 더 신중하 생각하겠습니다.
愚か者のような行動をしないように、もっと慎重に考えます。
고속철도 역 주변에는 음식점이나 가가 많이 있습니다.
高速鉄道の駅周辺には、飲食店やショップが多数あります。
고속철도 안내는 역 시판에서도 확인할 수 있습니다.
高速鉄道のご案内は、駅の掲示板でも確認できます。
고속철도 차량은 청결하 유지되고 있습니다.
高速鉄道の車両は清潔に保たれています。
고속철도 이용에 관한 안내는 역무원에 문의해 주시기 바랍니다.
高速鉄道の利用に関する案内は、駅員にお尋ねください。
중개업자가 절차를 꼼꼼하 진행합니다.
仲介業者が手続きを丁寧に進めます。
중개업자가 필요한 절차를 신속하 진행합니다.
仲介業者が必要な手続きを迅速に進めます。
중개업자에 부탁하면 절차를 간편하 진행할 수 있습니다.
仲介業者にお願いすることで、手続きを簡便に進められます。
집을 팔 때, 중개업자에 의뢰한다.
家を売るとき、仲介業者に依頼する。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>]
(162/444)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ