![]() |
・ | 투명감을 주는 화장품이 새롭게 등장했습니다. |
透明感を引き出す化粧品が新登場しました。 | |
・ | 스킨케어로 제일 중요한 게 보습이에요. |
スキンケアで一番大事なのが保湿です。 | |
・ | 아이크림을 손가락 끝으로 가볍게 발라주세요. |
アイクリームを指先で軽くなじませてください。 | |
・ | 이 아이크림은 눈가에 확실하게 촉촉함을 줍니다. |
このアイクリームは、目元にしっかりと潤いを与えます。 | |
・ | 이 블러셔는 간단하게 사용할 수 있어서 편리합니다. |
このチークは、シンプルに使えて便利です。 | |
・ | 이 립스틱은 쉽게 바를 수 있습니다. |
この口紅は簡単に塗ることができます。 | |
・ | 립스틱 바르는 법 알려드릴게요. |
口紅のつけ方をお教えします。 | |
・ | 중성 피부이신 분들에게 추천하는 클렌저입니다. |
普通肌の方におすすめのクレンザーです。 | |
・ | 중성 피부 특징에 대해서 말씀드릴게요. |
普通肌の特徴についてお話しします。 | |
・ | 중성 피부이신 분들에게 적합한 화장품을 소개해 드릴게요. |
普通肌の方に適した化粧品をご紹介します。 | |
・ | 틴트로 쉽게 이미지를 바꿀 수 있습니다. |
ティントで簡単にイメージチェンジできます。 | |
・ | 사회의 민낯을 적나라하게 드러내다. |
社会の素顔を赤裸々に曝け出す。 | |
・ | 남친에게 쌩얼을 들키고 말았다. |
彼氏に素面がバレた。 | |
・ | 볼터치 색감이 너무 예쁘게 나왔어요. |
チークの色味がとても綺麗に出ています。 | |
・ | 볼 터치 브러시는 어떤 것을 사용하는 것이 좋습니까? |
チークのブラシはどれを使うと良いですか? | |
・ | 볼터치를 좀 적게 하는 게 좋을까요? |
チークを少し控えめにした方が良いでしょうか? | |
・ | 화장이 잘 받아 화장 시간이 짧게 끝났어요. |
化粧のりがいいので、メイク時間が短く済みました。 | |
・ | 피부를 밤새 쉬게 해줘야 화장이 잘 받는다. |
皮膚を、一晩休ませて、化粧がちゃんとのる。 | |
・ | 왁싱 시술 중 통증이 심하면 어떻게 해야 하나요? |
脱毛の施術中に痛みが強い場合、どうすれば良いですか? | |
・ | 이 족집게는 가볍고 휴대가 편리합니다. |
この毛抜きは、軽量で持ち運びが便利です。 | |
・ | 이 족집게는 손에 딱 맞아서 사용하기 편합니다. |
この毛抜きは、手にフィットするので、使いやすいです。 | |
・ | 족집게를 사용하면 탈모가 원활하게 진행이 되는 것 같습니다. |
毛抜きを使うと、脱毛がスムーズに行えますね。 | |
・ | 족집게를 사용하면 부드럽게 털이 빠지네요. |
毛抜きを使うと、スムーズに毛が抜けますね。 | |
・ | 족집게 끝이 가늘어 정밀한 작업이 가능합니다. |
毛抜きの先端が細くて、精密な作業が可能です。 | |
・ | 이 족집게는 잔털도 쉽게 빠집니다. |
この毛抜きは、細かい毛も簡単に抜けます。 | |
・ | 족집게를 사용하면 불필요한 털이 쉽게 제거됩니다. |
毛抜きを使うと、無駄な毛が簡単に取れます。 | |
・ | 족집게 사용 후에는 반드시 소독해야 합니다. |
毛抜きを使った後は、必ず消毒してください。 | |
・ | 족집게 끝이 날카롭기 때문에 사용할 때는 주의가 필요합니다. |
毛抜きの先端が鋭いので、使う時は注意が必要です。 | |
・ | 이 족집게는 매우 사용하기 쉽습니다. |
この毛抜きは非常に使いやすいです。 | |
・ | 정말 족집게시네요. |
本当に鋭いですね。 | |
・ | 그 점쟁이는 족집게 같아. |
その占い師はよく当てるよ。 | |
・ | 족집게로 털을 뽑다. |
毛抜きで手を抜く。 | |
・ | 폼 클렌징의 거품이 피부에 부드럽게 흡수됩니다. |
クレンジングフォームの泡が肌にやさしくなじみます。 | |
・ | 이 클렌징 폼은 풍부한 거품이 나는 것이 특징입니다. |
このクレンジングフォームは、リッチな泡立ちが特徴です。 | |
・ | 클렌징 폼으로 부드럽게 마사지하면 더욱 효과적입니다. |
クレンジングフォームで優しくマッサージすると、より効果的です。 | |
・ | 클렌징 폼을 사용하면 모공의 더러움을 깨끗하게 제거할 수 있습니다. |
洗顔フォームを使うことで、毛穴の汚れがきれいに取れます。 | |
・ | 클렌징 폼을 사용하니 메이크업이 부드럽게 지워지네요. |
洗顔フォームを使うと、メイクがスムーズに落ちますね。 | |
・ | 로션을 사용하기 전에 얼굴을 가볍게 씻은 후 사용하면 효과적입니다. |
乳液を使う前に、顔を軽く洗ってから使うと効果的です。 | |
・ | 스킨을 적당량 덜어 부드럽게 얼굴 전체에 펴 발라주세요. |
化粧水を適量取り、優しく顔全体に広げてください。 | |
・ | 스킨을 사용한 후에는 크림으로 보습을 해주는 것이 좋습니다. |
化粧水を使った後は、クリームで保湿すると良いです。 | |
・ | 스킨을 사용하기 전에 얼굴을 가볍게 씻은 후 사용하는 것이 좋습니다. |
化粧水を使う前に、顔を軽く洗ってから使用するのが良いです。 | |
・ | 피부에 잘 스며들도록 꼼꼼하게 스킨을 바르다. |
肌にしみこむように念入りに化粧水をつける。 | |
・ | 베이킹 파우더를 사용하면 과자가 폭신하게 구워져요. |
ベーキングパウダーを使うことで、お菓子がふわっと焼き上がります。 | |
・ | 베이킹 파우더를 사용하면 케이크가 고르게 구워집니다. |
ベーキングパウダーを使用することで、ケーキが均等に焼き上がります。 | |
・ | 베이킹파우더를 정확하게 계량한 후에 사용하세요. |
ベーキングパウダーを正確に計量してから使用してください。 | |
・ | 파우더를 사용하면 화장이 더욱 완벽하게 완성됩니다. |
パウダーを使うことで、メイクがより完璧に仕上がります。 | |
・ | 비지는 쉽게 구할 수 있는 재료입니다. |
おからは、簡単に手に入る食材です。 | |
・ | 비지는 다이어트 중인 분들에게도 딱 맞는 재료입니다. |
おからは、ダイエット中の方にもぴったりの食材です。 | |
・ | 비지를 사용하여 간편하게 건강한 요리를 만들 수 있습니다. |
おからを使って、手軽に健康的な料理が作れます。 | |
・ | 그 가게는 술이 뭐든지 있기 때문에 마음대로 고를 수 있습니다. |
あの店は、お酒がなんでもありますので、選び放題です。 |