【게】の例文_167

<例文>
회사원은 고객의 요구를 정확하 파악하고 있습니다.
会社員は顧客のニーズを的確に把握しています。
그녀는 자신의 일을 자랑스럽 생각하는 회사원입니다.
彼女は自分の仕事を誇りに思う会社員です。
직장인들은 팀워크를 중요하 생각합니다.
会社員たちはチームワークを大切にしています。
직장인으로서의 경험을 쌓는 것이 중요합니다.
会社員としての経験を積むことが重要です。
직장인 500명에 설문조사를 실시했다.
会社員500人にアンケート調査を実施した。
사원증을 가지고 보안 이트를 통과하세요.
社員証を持って、セキュリティゲートを通過してください。
사원증을 분실한 경우는 신속하 보고해 주세요.
社員証を紛失した場合は速やかに報告してください。
그의 제안은 결국 배제될 것이다.
彼の提案は最終的には排除されるだろう。
고등학교 졸업 무렵에는 장래의 진로에 대해 진지하 생각할 시기였다.
高校卒業の頃には、将来の進路について真剣に考える時期だった。
가을이 시작될 무렵 저에도 사랑이 찾아왔습니다.
秋が始まるころ、私にも愛がやってきました。
아직도 해야할 것이 많이 있다.
まだまだすべきことはたくさんある。
젊었을 때는 무지한 것이 행복했다.
若い頃は無知なことが幸せだった。
젊은 시절의 고생이 나를 강하 했다.
若い頃の苦労が私を強くした。
나에도 그런 시절이 있었습니다.
私にもそんな時代がありました。
예기치 못한 사건에 지속적으로 휘말리 되었다.
予期できない事件に持続的に巻き込まれることになった。
적의 협공을 막기 위해 신속하 대응할 필요가 있다.
敵の挟み撃ちを阻止するために、迅速に対応する必要がある。
생계가 막막한 그는 친구에 도움을 청했다.
生活に困っている彼は友たちに助けを求めた。
수행 속에서 중생의 번뇌를 끊는 것이 중요하다.
修行の中で、衆生の煩悩を断つことが重要だ。
불교에서는 중생의 고통을 구하는 것이 목표다.
仏教では、衆生の苦しみを救うことが目標だ。
상대가 나를 진짜 좋아하는지 아닌지 이야기를 나눠보면 금방 알 됩니다.
相手が私を本当に好きなのか、そうでないのか話を分ければ、すぐわかるようになります。
알았어, 금방 갈.
わかった、すぐ行くよ。
네, 금방 갖다 드릴요.
はい、すぐお持ちします。
금방 갈요.
すぐ行きますよ。
달리기 중에는 쉬엄쉬엄 심호흡을 하는 것이 중요합니다.
ランニング中には、休み休み深呼吸をすることが重要です。
긴 회의 동안에는 쉬엄쉬엄 스트레칭을 하는 것이 중요합니다.
長い会議の間には、休み休みストレッチすることが大切です。
트레이닝 중에는 쉬엄쉬엄 휴식을 넣는 것이 필요합니다.
トレーニング中には、休み休み休憩を入れることが必要です。
걷기 중에는 쉬엄쉬엄 수분 보충을 하는 것이 좋습니다.
ウォーキング中は休み休み水分補給をするのが良いです。
일하는 틈틈이 쉬엄쉬엄 쉬는 것이 중요합니다.
仕事の合間に休み休み休憩することが大切です。
도표는 정보를 알기 쉽 전달하는 데 도움이 됩니다.
図表は、情報を分かりやすく伝えるのに役立ちます。
도표는 복잡한 정보를 간결하 보여주는 데 도움이 됩니다.
図表は複雑な情報を簡潔に示すのに役立ちます。
자료는 문자뿐만 아니라 도표를 사용해 알기 쉽 작성해 주세요.
資料は文字だけでなく図表を使って分かりやすく作成して下さい。
앞으로의 비전을 공유하는 것이 중요합니다.
今後のビジョンを共有することが重要です。
앞으로의 전망을 상세하 설명해 주세요.
今後の見通しを詳細に説明してください。
앞으로 더 노력할요.
これからもっと努力します。
앞으로 어떻 하지?
これから、どうしよう。
타인의 도움을 받았을 때에는 고마움을 표현하는 좋다.
他人の助けを受けたときは感謝を表現するのがいい。
병에 걸리고 나서 비로소 건강의 고마움을 알 되었다.
病気になってはじめて、健康のありがたさがわかった。
그에 재능이 있다는 것은 자명하다.
彼に才能があるのは自明だ。
어느 정도는 너에 찬성한다.
ある程度は君に賛成だ。
아이들은 즐겁 놀고 있습니다.
子供たちは楽しそうに遊んでいます。
즐겁 보내세요.
楽しんで過ごしてください。
레시피에는 신선한 재료를 사용하는 것이 중요합니다.
レシピには新鮮な材料を使用することが重要です。
이 레시피는 간단하 만들 수 있는 맛있는 스무디입니다.
このレシピは、簡単に作れる美味しいスムージーです。
이 꽃다발은 저에 특별한 의미를 가집니다.
この花束は私にとって特別な意味を持ちます。
졸업하는 선배에 축하의 꽃다발을 건넸다.
卒業する先輩にお祝いの花束を渡してあげた。
대통령은 연설을 통해 국민에 새로운 미래에 대한 희망을 제시했다.
大統領は演説を通じて国民に新たな未来への希望を示した。
입장하는 모든 관중에 기념 티셔츠를 무료로 준다.
入場する観客に記念シャツを無料で配る。
우선 분명히 해 두어야 할 것이 있다.
最初にはっきりさせておかなければならないことがある。
이익이 일치하는 것이 중요합니다.
利益が一致していることが重要です。
그의 입장에 동의할 수 없는 사람도 있을 것이다.
彼の立場に同意できない人もいるだろう。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>]
(167/363)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ