・ | 경영진은 역성장을 우려하고 있습니다. |
経営陣は逆成長を懸念しております。 | |
・ | 불상사의 책임을 지고 경영진이 퇴임했습니다. |
不祥事の責任を取って経営陣が退任しました。 | |
・ | 보고서가 경영진과 공유되다. |
報告書が経営陣と共有される。 | |
・ | 매출금 분배 방법은 경영진의 결정에 의해 결정됩니다. |
売上金の分配方法は、経営陣の決定によって決定されます。 | |
・ | 매출금 주간 보고서가 경영진에게 제출되었습니다. |
売上金の週次報告書が経営陣に提出されました。 | |
・ | 경영진의 방침이 흔들리면서 조직 운영에 어려움을 겪고 있다. |
経営陣の方針が揺れ動き、組織の運営が難航している。 | |
・ | 강력한 경영진이 기업을 성공으로 이끌었습니다. |
強力な経営陣が企業を成功に導きました。 | |
・ | 재무 데이터 분석을 통해 경영진에게 조언을 제공합니다. |
財務データの分析を通じて、経営陣に助言を行います。 | |
・ | 재무 보고서를 작성하여 경영진에게 제출합니다. |
リスク評価を行って、企業の財務安定性を確認します。 | |
・ | 이 회계사는 경영진에게 재무 전략을 제안하고 있습니다. |
この会計士は経営陣に財務戦略の提案を行っています。 | |
・ | 경영진은 대책을 강구할 준비가 되어 있습니다. |
経営陣は対策を講じる準備が整っています。 | |
・ | 새로운 경영진이 취임했고, 그들은 일부 직원을 해고했다. |
新しい経営陣が就任し、彼らは一部の従業員を解雇した。 | |
・ | 경영진은 책임 회피에 급급해 하고 있습니다. |
経営陣は責任逃れにきゅうきゅうとしています。 | |
・ | 그는 경영진의 일익으로 기업의 발전에 기여하고 있습니다. |
彼は経営陣の一翼として企業の発展に寄与しています。 | |
・ | 새 경영진은 회사의 미래를 내다보고 기사회생 계획을 세웠다. |
新しい経営陣は、会社の未来を見据えて起死回生の計画を立てた。 | |
・ | 이번 프로젝트는 경영진에게 기사회생의 기회입니다. |
今回のプロジェクトは、経営陣にとって起死回生のチャンスです。 | |
・ | 새로운 경영진이 취임하고 오래된 관리자가 경질되었습니다. |
新しい経営陣が就任し、古い管理者が更迭されました。 | |
・ | 회사 경영진을 쇄신하자는 제안을 받아들이다. |
会社の経営陣を刷新する提案を受け入れる。 | |
・ | 회사 재건을 위해 경영진을 쇄신하다. |
会社の再建に向けて経営陣を刷新する。 | |
・ | 그 회사의 최고 경영진의 은퇴는 경영에 큰 지장을 초래했다. |
会社のトップが引退したことが経営に大きな支障をきたすことにつながった。 | |
・ | 경영진이 범하는 최대의 잘못은 무신경하며 고압적인 태도를 취하는 것이다. |
経営陣が犯す最大の過ちは無神経で高圧的な態度を取ることだ。 | |
・ | 주요 경영진이 참석한 가운데 새로운 법인의 출범 기념행사를 열었다. |
主要経営陣が出席する中、新しい法人の発足記念行事を開いた。 | |
・ | 좋은 경영진을 영입했다. |
よい選手を迎え入れた。 |
1 |