・ | 건축학 연구실에서 새로운 건자재를 테스트했다. |
建築学の研究室で新しい建材のテストを行った。 | |
・ | 본 연구실에서는 열의에 넘치는 대학원생을 모집하고 있습니다. |
本研究室では、熱意にあふれる大学院生を募集しています。 | |
・ | 연구실에는 다양한 크기의 원통이 놓여 있다. |
研究室にはさまざまな大きさの円筒が置かれている。 | |
・ | 가장 흥미 있는 분야의 연구실에 소속해 연구에 전념했다. |
最も興味がある分野の研究室に所属し、研究に専念した。 | |
・ | 새로 옮긴 연구실은 이전 연구실보다 넓다. |
新しく移った研究室は、以前の研究室より広い。 | |
・ | 그들은 대학원 연구실에서 실험을 했습니다. |
彼らは大学院のラボで実験を行いました。 | |
・ | 논문을 쓰기 위해 요즘 연구실에서 살다시피 하고 있다. |
論文を書くために、最近はまるで研究室に住んでいるかのようだ。 | |
・ | 대학원생은 생활의 대부분을 연구실 중심으로 보내고 있습니다. |
大学院生は、生活の大半を研究室中心で過ごしております。 | |
・ | 상담하고 싶은 게 있는데 선생님 연구실로 찾아뵈어도 괜찮겠습니까? |
ご相談したいことがあるんですが、先生の研究室にうかがってもよろしいですか。 | |
・ | 그럴싸한 구실을 말하다. |
もっともらしい理屈を述べる。 | |
・ | 연구실에 틀어박혀서 연구하고 있다. |
研究室で引きこもって研究している。 | |
・ | 몸과 마음이 균형 잡혀 있고 제구실을 해야 건강하다고 할 수 있다. |
体と心が均衡が取れていて、自分の役目をしてこそ、健康だということができる。 | |
・ | 자식이 제구실을 못한다. |
子供が一人前になれない。 | |
・ | 제구실도 못하다. |
自分の役目も果たせない。 | |
・ | 자식이 제구실을 못하면 부모는 가슴에 못이 박인 채 살게 됩니다. |
子供が一人前になれないなら、両親は心を痛めながら生きるようになります。 | |
・ | 병을 구실로 학교를 결석했다. |
病気を口実に学校を欠席する。 | |
・ | 재해를 구실로 한 사기에 주의하세요. |
震災を口実とした詐欺にご注意ください | |
・ | 관심있는 그를 만날 계기를 만들기 위해서는 구실을 만드는 것이 가장 좋아요. |
気になる彼に会うきっかけをつくるためには口実をつくるのが一番です。 | |
・ | 그는 아르바이트를 쉬기 위한 구실을 찾고 있고 있어요. |
彼はアルバイトを休むための口実を探しています。 | |
・ | 구실을 주다. |
口実を与える。 | |
・ | 사람 구실을 하다 |
一人前の用をなす 。 | |
・ | 그는 제 구실을 충분히 다했다. |
彼は自分の役割を十分に果たした。 |
1 |