![]() |
・ | 실록에 근거한 영화가 화제가 되고 있다. |
実録に基づいた映画が話題になっている。 | |
・ | 조약의 내용은 국제사회의 기본적 가치관에 근거하고 있습니다. |
条約の内容は国際社会の基本的価値観に基づいています。 | |
・ | 시집갈 날이 다가오면서 그녀는 두근거리고 있다. |
嫁に行く日が近づき、彼女はドキドキしている。 | |
・ | 비관론에 근거한 예측이 나오고 있다. |
悲観論に基づいた予測が出ている。 | |
・ | 그녀의 간드러진 목소리에 두근거린다. |
彼女のなまめかしい声にドキドキする。 | |
・ | 그의 간드러진 목소리에 두근거린다. |
彼のなまめかしい声にドキドキする。 | |
・ | 통계적 데이터에 근거한 판단을 한다. |
統計的なデータに基づいた判断をする。 | |
・ | 통계적 근거를 제시하다. |
統計的な根拠を示す。 | |
・ | 통계적 데이터에 근거한 보고서를 작성한다. |
統計的なデータに基づいた報告書を作成する。 | |
・ | 통계에 근거한 증거를 제출한다. |
統計に基づく証拠を提出する。 | |
・ | 통계에 근거한 결정을 한다. |
統計に基づいた決定をする。 | |
・ | 이 이론은 통계적 데이터에 근거한다. |
この理論は統計的データに基づく。 | |
・ | 그 결론은 상세한 분석에 근거한다. |
その結論は詳細な分析に基づく。 | |
・ | 그녀의 결정은 윤리에 근거한다. |
彼女の決定は倫理に基づく。 | |
・ | 그 판단은 법률에 근거한 것이다. |
その判断は法律に基づくものである。 | |
・ | 그녀의 제안은 시장 조사에 근거한다. |
彼女の提案は市場調査に基づく。 | |
・ | 이 전략은 현상 분석에 근거한다. |
この戦略は現状分析に基づく。 | |
・ | 그 방법은 실증적인 연구에 근거한다. |
その方法は実証的な研究に基づく。 | |
・ | 그의 의견은 경험에 근거한 것이다. |
彼の意見は経験に基づくものだ。 | |
・ | 그녀의 결정은 고객의 피드백에 근거한다. |
彼女の決断は顧客のフィードバックに基づく。 | |
・ | 그 계획은 예측에 근거한다. |
その計画は予測に基づく。 | |
・ | 이 결론은 인터뷰 결과에 근거한다. |
この結論はインタビュー結果に基づく。 | |
・ | 그의 발표는 최신 데이터에 근거한다. |
彼の発表は最新のデータに基づく。 | |
・ | 그의 판단은 과거 데이터에 근거한다. |
彼の判断は過去のデータに基づく。 | |
・ | 이 보고서는 조사에 근거한다. |
この報告書は調査に基づく。 | |
・ | 그의 의견은 통계에 근거한다. |
彼の意見は統計に基づく。 | |
・ | 그의 주장은 관찰에 근거한다. |
彼の主張は観察に基づく。 | |
・ | 이 계획은 상세한 조사에 근거한다. |
この計画は詳細な調査に基づく。 | |
・ | 그녀의 발언은 경험에 근거한다. |
彼女の発言は経験に基づく。 | |
・ | 그 결정은 법률에 근거한다. |
その決定は法律に基づく。 | |
・ | 그의 결론은 증거에 근거한다. |
彼の結論は証拠に基づく。 | |
・ | 우리는 사실에 근거한 판단을 한다. |
私たちは事実に基づく判断をする。 | |
・ | 이성에 근거하여 판단하고 행동하다. |
理性に基づいて判断し行動する。 | |
・ | 가설에 근거한 예측이 들어맞았다. |
仮説に基づく予測が当たった。 | |
・ | 그 학설은 과학적인 증거에 근거하고 있다. |
その学説は科学的な証拠に基づいている。 | |
・ | 설계 도면에 근거하여 예산을 세우다. |
設計図面に基づいて予算を立てる。 | |
・ | 중력은 만유인력의 법칙에 근거하고 있다. |
重力は万有引力の法則に基づいている。 | |
・ | 근거리의 작은 문자 등이 잘 보이지 않는 상태가 노안입니다. |
近距離の小さな文字などが見えづらくなる状態が老眼です。 | |
・ | 이 기사의 배경 정보는 많은 참고 문헌에 근거하고 있습니다. |
この記事の背景情報は多くの参考文献に基づいています。 | |
・ | 그의 작업은 자잘한 계획에 근거하고 있다. |
彼の作業は細かい計画に基づいている。 | |
・ | 그녀의 성명은 사실에 근거하고 있었다. |
彼女の声明は事実に基づいていた。 | |
・ | 확실한 근거를 가지고 우겼다. |
確かな根拠を持って言い張った。 | |
・ | 증인이 증언한 것에 근거해 판결이 내려졌다. |
証人が証言したことに基づいて判決が下された。 | |
・ | 상고심 법원이 법적 근거를 제시했습니다. |
上告審の裁判所が法的根拠を示しました。 | |
・ | 이 근거 없는 소문에는 넌더리가 난다. |
この根拠のない噂にはうんざりだ。 | |
・ | 그 치료법은 과학적 근거가 없는 사이비입니다. |
その治療法は、科学的根拠がないいんちきです。 | |
・ | 사이비종교의 가르침은 과학적 근거가 전혀 없습니다. |
似非宗教の教えは、科学的根拠が全くありません。 | |
・ | 편견이란 충분한 근거도 없이 타인을 나쁘게 생각하는 것입니다. |
偏見とは十分な根拠もなしに他人を悪く考えることです。 | |
・ | 선입관에 근거한 판단은 위험하다. |
先入観に基づいた判断は危険だ。 | |
・ | 글의 말미에 근거를 덧붙이다. |
文の末尾に根拠を付け加える。 |