【근거하다】の例文_3
<例文>
・
이 정보는 학술적인 소스에 근거하고 있습니다.
この情報は学術的なソースに基づいています。
・
그의 행동은 상식적인 판단에 근거하고 있습니다.
彼の行動は常識的な判断に基づいています。
・
이 합의는 일방적인 조건에 근거하고 있어 재검토가 필요합니다.
この合意は一方的な条件に基づいており、再検討が必要です。
・
그의 보고서는 근거가 불충분했기 때문에 반려되었습니다.
彼の報告書は根拠が不十分だったため、差し戻されました。
・
그의 제안은 부적절한 견적에 근거했기 때문에 반려되었습니다.
彼の提案は不適切な見積もりに基づいていたため、差し戻されました。
・
예술의 기원은 인간의 감정이나 표현에 대한 욕구에 근거하고 있습니다.
芸術の起源は、人間の感情や表現への欲求に基づいています。
・
과학적인 원리의 기원은 관찰과 실험에 근거하고 있습니다.
科学的な原理の起源は、観察と実験に基づいています。
・
그의 행동은 지구 환경 보호에 대한 선의에 근거하고 있다.
彼の行動は、地球環境保護への善意に基づいている。
・
그의 행동은 독실한 신념에 근거하고 있습니다.
彼の行動は篤実な信念に基づいています。
・
긴장감 때문에 가슴이 두근거려 오기 시작했다.
緊張感のために、胸がどきどきし始めた。
・
색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다.
色眼鏡を外し、事実に基づいた意思決定を行う必要がある。
・
그녀의 견해는 그녀의 종교적인 색안경에 근거한 것 같다.
彼女の見解は、彼女の宗教的な色眼鏡に基づいているようだ。
・
그의 평가는 주관적인 기준에 근거하고 있어요.
彼の評価は主観的な基準に基づいています。
・
이 의견은 주관적인 사고방식에 근거하고 있습니다.
この意見は主観的な考え方に基づいています。
・
그의 코멘트는 주관적인 감정에 근거하고 있습니다.
彼のコメントは主観的な感情に基づいています。
・
그의 주장은 주관적인 견해에 근거하고 있습니다.
彼の主張は主観的な見解に基づいています。
・
그 기획은 그의 독자적인 발상에 근거하고 있습니다.
その企画は彼の独自的な発想に基づいています。
・
이 요리는 그녀의 독자적인 레시피에 근거하고 있어요.
この料理は彼女の独自的なレシピに基づいています。
・
시책은 기본적인 방침에 근거한 구체적인 방침의 실현을 목적으로 하는 행정 활동입니다.
施策は基本的な方針に基づく具体的な方針の実現を目的とする行政活動です。
・
그의 사고방식은 철학의 초보에 근거하고 있습니다.
彼の考え方は哲学の初歩に基づいています。
・
생경한 길을 걷는 것은 두근거리지만 흥분도 됩니다.
不慣れな道を歩くのはドキドキしますが興奮もします。
・
그의 안에는 합리적인 근거가 있어요.
彼の案には合理的な根拠があります。
・
그의 선택은 장래의 리스크를 근거로 계산된 것이다.
彼の選択は将来のリスクを踏まえて計算されたものだ。
・
그녀의 의견은 개인적인 감정보다는 이성에 근거해 계산되고 있다.
彼女の意見は個人的な感情よりも理性に基づいて計算されている。
・
긴장 때문에 그의 가슴은 두근거리고 있다.
緊張のため、彼の胸はドキドキしている。
・
갑자기 가슴이 두근거리거나 왠지 가슴이 이상한 느낌이 듭니다.
急に胸がどきどきしたり、なんとなく胸が変な感じがします。
・
논의의 근거는 여러 출처에서 인용되고 있습니다.
議論の根拠は複数のソースから引用されています。
・
조약에 근거한 의무를 이행하다.
条約に基づく義務を履行する。
・
그것은 공통의 견해에 근거하고 있습니다.
私たちは共通の目的のために働いています。
・
고용의 유동성이 기업 업적에 미치는 영향에 대해서 기업 데이터를 근거로 검증했다.
雇用の流動性が企業業績に与える影響について、企業データをもとに検証した。
・
우리는 인종이나 종족에 근거한 편견을 극복하기 위해 교육을 중시해야 합니다.
私たちは、人種や種族に基づく偏見を克服するために教育を重視すべきです。
・
그 나라의 헌법은 민주적인 원칙에 근거하고 있습니다.
その国の憲法は民主的な原則に基づいています。
・
그의 이론은 불완전한 전제에 근거하고 있습니다.
彼の理論は不完全な前提に基づいています。
・
그의 행동은 불완전한 이해에 근거하고 있었습니다.
彼の行動は不完全な理解に基づいていました。
・
그의 발언은 불완전한 정보에 근거하고 있습니다.
彼の発言は不完全な情報に基づいています。
・
그의 성공은 기만과 음모에 근거한 것 같다.
彼の成功は欺瞞と陰謀に基づいているようだ。
・
그녀의 선택은 감각적인 결단에 근거하고 있어요.
彼女の選択は感覚的な決断に基づいています。
・
그의 의견은 일부 그의 신념에 근거하고 있어요.
彼の意見は一部彼の信念に基づいています。
・
그의 의견은 일부 경험에 근거하고 있습니다.
彼の意見は一部経験に基づいています。
・
조선시대에는 풍수지리에 근거해 도시나 묘지를 골랐다.
朝鮮時代には、地理風水に基づいて都市や墓地を選んだ。
・
민주주의는 헌법에 근거하고 있습니다.
民主主義は憲法に基づいています。
・
과학적인 관점에서 보면, 그 가설은 증거에 근거하고 있습니다.
科学的な観点から見ると、その仮説は証拠に基づいています。
・
그의 의사 결정은 그의 가치관과 신념에 근거하고 있습니다.
彼の意思決定は、彼の価値観と信念に基づいています。
・
주권의 행사는 헌법이나 법률에 근거해 행해진다.
主権の行使は憲法や法律に基づいて行われる。
・
경찰이 법원의 영장에 근거하여 자택 등을 수색하다.
警察が裁判所の令状にもとづき、自宅などを捜索する。
・
두근거리는 마음에 뜬눈으로 밤을 지새웠다.
胸がどきどきし、一睡もできなかった。
・
근거 없이 떠도는 낭설이에요.
根拠のないデマです。
・
왠지 모르게 가슴이 두근거린다.
何となく胸騒ぎがする。
・
남을 중상하는 이상 확실하게 그 근거를 제시하라.
人を中傷する以上, はっきりとその根拠を示したまえ。
・
모든 의견은 개인적인 경험과 판단에 근거한 것이었다.
全ての意見は個人的な経験や判断に基づくものであった。
1
2
3
4
(
3
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ