・ | 중간에 내던지고 싶을 정도로 마음이 꺽인 것 같아요. |
途中で投げ出したくなるほど心が折れそうです。 | |
・ | 율무차를 더운 여름날에 꿀꺽꿀꺽 마셨다. |
ハトムギ茶を夏の暑い日にゴクゴク飲んだ。 | |
・ | 들에 핀 야생화를 꺽었다. |
野に咲く野花を摘んだ。 | |
・ | 핸들을 꺽다. |
ハンドルを切る。 | |
・ | 나뭇가지를 꺽다. |
枝を折る。 | |
・ | 잘못해서 나뭇가지를 뚝 하고 꺽어 버렸다. |
誤って枝をぽきっと折ってしまった。 | |
・ | 꽃을 꺽다. |
花を折る。 | |
・ | 축구 대표팀이 준결승에서 상대팀을 꺽으며 우승에 한 발짝 다가갔다. |
野球代表チームが準決勝で相手チームを破り、優勝に一歩近づいた。 | |
・ | 나뭇가지가 바람에 꺽이다. |
枝が風に折れる。 | |
・ | 작년에는 꼴찌였던 팀이 올해는 우승 후보를 꺽을 정도로 강해졌다. |
昨年は最下位だったチームが、今年は優勝候補を食うほど強くなった。 | |
・ | 꿀꺽꿀꺽 마시다. |
ガブガブと飲む。 | |
・ | 물을 꿀꺽 삼켰다. |
水をごくりと飲んだ。 | |
・ | 꿀꺽 침을 삼키다. |
ごくりと生唾を飲む。 | |
・ | 의지를 꺽다. |
意思を挫く。 | |
・ | 침을 꿀꺽 삼켰다. |
唾をぐっと飲み込んだ。 | |
・ | 술을 꿀꺽 다 들이켰다. |
酒をぐっと飲み干した。 | |
・ | 군침이 꿀꺽 나오다. |
よだれがじゅるっと出る。 | |
・ | 아버지는 건배를 하자마자 맥주를 꿀꺽 다 마셨다. |
父は乾杯とほぼ同時にビールをごくりと飲み干した。 | |
・ | 그는 너무 화가나서 꿀꺽꿀꺽 맥주를 다 들이켰다. |
彼はとても腹が立っててビールをごくごくと飲み干した。 | |
・ | 꿀꺽 삼키다. |
ごくりと飲み込む。 | |
・ | 뱀이 둥지 근처 나무줄기를 스르륵 타고 올라가 어린 새를 꿀꺽 삼켜버렸다. |
蛇が巣の近くの木の幹にするりと登り、幼鳥を飲みこんでしまった。 | |
・ | 상대팀을 꺽고 우승했다. |
相手チームを破って優勝した。 | |
・ | 물을 꿀꺽꿀꺽 마시다. |
水をごくごく飲む。 |
1 |