【나이】の例文_5
<例文>
・
년은 청년과 노년 사이에 해당하는
나이
의 사람을 말합니다.
中年は青年と老年の間にあたる年齢の人をいいます。
・
젊은 사람이 많지만,
나이
든 사람도 있는 것 같다.
若い人が多いが、年配の人もいるようだ。
・
나이
가 많은 사람을 노인 또는 고령자라고 부릅니다.
年齢が高い人のことを「老人」または「高齢者」と呼びます。
・
저는 상대방의
나이
나 관계에 상관없이, 누구에게든 존댓말을 사용하고 있습니다.
私は、相手の歳や関係に関わらず誰にでも敬語を使っています。
・
한 사
나이
가 헐레벌떡 달려왔다.
一人の男が息せききって走って来た
・
나이
를 먹으면 푸념을 많이 떠는 법입니다.
年を取ると愚痴っぽくなるものです。
・
나이
가 들어 괴팍한 노인이 되었다.
年を取って、偏屈で気難しい老人になった。
・
그는 실제
나이
보다 늙어 보인다.
彼は実年齢より老けて見える。
・
나이
를 먹어가면서 고집이 세지는 사람도 있지요.
年齢を重ねるにつれ我が強くなっていく人いますよね。
・
풋내기란
나이
가 젊고 경험이 적은 사람을 가리켜 쓰는 말입니다.
青二才とは、年齢が若くて経験が浅い人を指して使う言葉です。
・
풋내기란
나이
가 어리고 경험이 부족한 사람을 말합니다.
青二才とは、年齢が若く、経験が乏しい人のことです。
・
형이 나보다 3살 터울로
나이
가 많다.
兄は僕より3才年上だ。
・
우리 아들은 이제는 철이 들
나이
련마는 아직도 어린애 같아요.
我が子はもう分別がつく年だろうにまだ子どもみたいですよ。
・
아들이
나이
는 먹었지만 아직도 철이 없어요.
息子が年はとっているけれどまだ分別がつかないんですよ。
・
지구의
나이
를 추정하다.
地球の年齢を推定する。
・
나이
가 들면 도시를 떠나 시골 생활을 하고 싶다.
年をとると都市をでて田舎暮らしをしたい。
・
그녀는
나이
는 어릴지언정 생각이 깊은 젊은이다.
彼女は年は若いかもしれないが、分別のある若者だ。
・
미국은 세계 최대 시장 중 하
나이
다.
米国は世界最大市場の一つである。
・
그녀는
나이
와 더불어 점점 아름다워졌다.
彼女は年とともに段々美しくなった。
・
나이
가 많이 들어 낳은 자식을 늦둥이라 한다.
年をとってから生んだ子を年寄りっ子という。
・
영희 씨
나이
가 어떻게 되지요?
ヨンヒさんは何歳でしょうか。
・
이 로고 마크는
나이
키의 유명한 심벌입니다.
このロゴマークナイキの有名なシンボルです。
・
나이
가 들면 시골에서 살까 해요.
年をとったら田舎で住もうかと思います。
・
나이
탓인지 시력이 안 좋아졌다.
年のせいなのか視力が悪くなった。
・
나이
가 들어서 몸이 말을 안 듣는다.
もう年だから体が言うことを聞かない。
・
나이
가 들면 들수록 기억력이 나빠져요.
歳を取れば取るほど記憶力が悪くなります。
・
나이
와 함께 기억력이 나빠졌다.
年齢とともに、物覚えが悪くなった。
・
나이
를 먹으면 먹을수록 기억력이 약해진다
年を取ると、記憶力が弱まる。
・
나이
들어서 여행이라도 갈까 하고, 적금을 들었습니다.
年取って旅行でも行こうかと思い積み立てをしました。
・
아스파탐은 인공 감미료 중의 하
나이
다.
アスパルテームは、人工甘味料の1つである。
・
동백나무는 많은 일본인들에게 사랑 받아 온 꽃나무의 하
나이
다.
ツバキは多くの日本人に愛されてきた花木の一つである。
・
기독교는 중독에서 기원을 한 종교 중의 하
나이
다.
キリスト教は、中東に起源を発する宗教の一つである。
・
스물도 안 된
나이
이지만 직장 생활 5년 차다.
二十歳にもならない歳だが、職場生活5年目だ。
・
행복을 느끼는 정도는
나이
보다는 직업의 영향을 더 크게 받는다.
幸福を感じる程度は年齢よりは職業の影響をより大きく受けている。
・
일반적으로
나이
를 먹으면 이가 점점 누리끼리해져 간다.
一般的に、歳をとると歯はだんだんと黄ばんでいきます。
・
사돈하고
나이
차가 많이 나다 보니 왠지 서먹서먹하다.
相舅と、年の差がずいぶんあるとどうしてか気まずい。
・
소방사는 소방관의 직위 중의 하
나이
다.
消防士は消防官の職位の中の一つである。
・
나이
가 많아질수록 독서량이 감소하고 있다.
年齢が上がるほど読書量が減少している。
・
젊은
나이
에 그런 일 당해서 많이 걱정했어요.
若いのにあんなことになって、心配しましたよ。
・
너도 참,
나이
가 몇인데 아직도 부모님한테 기대고 있어?
おまえ、いくつなのに親に頼って生きてるんだい?
・
아무리 좋다는 화장품을 써도
나이
는 어쩔 수 없나봐요.
いくらいい化粧品を使っても年には勝てないですよ。
・
나이
가 들수록 손녀의 재롱이 귀여워서 시간 가는 줄을 모르겠다.
年をとるほど孫娘の愛嬌がかわいくて時間が過ぎるのが分からない.
・
그는
나이
에 비하여 너무 영악스럽고 약삭빠르다.
彼は年齢に比べてあまりにもずるかしこくて行動が速い。
・
환갑의
나이
라고는 믿기지 않는 탄탄한 체격을 가졌다.
還暦前だとは信じられない堂々とした体格を持っている。
・
나이
와 함께 등이 등이 구부러졌다.
年齢とともに背中が曲がってきた。
・
나이
가 들면 단독 주택에서 개를 키우며 살고 싶다.
年を取ったら一軒家で犬を育てながら、飼いたい。
・
이
나이
게 되면, 1년이 지나는 게 너무 빠르게 느껴지네요.
この歳になると、 一年が経つのがすごく早く感じられますね。
・
형과
나이
차이는 3살입니다.
兄との年齢差は3歳です。
・
시어머니와 나의
나이
차이는 마흔 살이다.
姑と私の歳の差は実に40歳だ。
・
나이
탓인지 화장실에 자주간다.
年のせいかトイレが近い。
1
2
3
4
5
6
7
(
5
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ