【너무나】の例文_2

<例文>
10여 년 동안 엔터테인먼트 시장은 너무나 급변했다.
この10年数年間、エンターテイメント市場はあまりにも激変した。
파나마 하면 파나마 운하가 너무나도 유명하지만 그 외에도 볼거리가 많다.
パナマといえばパナマ運河があまりにも有名だが、他にも見どころは多い。
너무나 충격적이었다.
あまりに衝撃的だった。
이 계획은 너무나도 비현실적입니다.
この計画はあまりにも非現実的です。
그녀는 멋진 남정네들에게 너무나도 쉽게 마음을 내어준다.
彼女はイケメン男衆にあまりにも簡単に心を差し出す。
우연의 일치라고 부르기에는 너무나 기적적입니다.
偶然の一致と呼ぶにはあまりにも奇跡的です。
베일 속 그녀의 얼굴은 너무나 아름다웠다.
ベールのなかの彼女の顔はあまりにも美しかった。
전문가의 분석은 너무나 조잡했다.
専門家の分析はあまりにも粗雑だった。
이상과 현실이 너무나도 다르다.
理想と現実があまりにも違いすぎる。
너무나 힘들어 끙끙거리다.
あまりの辛さにひいひい言う。
그는 너무나 몰골이 말이 아니었다.
彼はあまりみすぼらしい格好をしていました。
너무나도 속박이 심해서 교제를 지속하기 어려운 경우도 있습니다.
あまりにも束縛が激しいと交際を続けるのが難しくなるケースもあります。
너무나 좋아했던 남편을 잃어버렸다.
大好きな旦那さんが亡くなってしまった。
제 발언은 너무나도 유치하고 비상식적인 발언이었습니다.
私の発言はあまりにも幼稚で非常識な発言でございました。
창 너머로 보이는 풍경이 너무나 아름답다.
窓越しに見える風景がとても美しい。
그녀는 군주가 너무나 총애해서 나라를 위태롭게 할 정도의 미녀였다.
彼女は君主が寵愛しすぎて国を危うくするほどの美人だった。
너무나도 접시 닦이가 싫어서 싱크대에 쌓아 두게 됩니다.
どうしてもお皿洗いが嫌いでシンクに溜めてしまいます。
너무나도 큰 감동에 잠시 동안 여운에 잠기고 싶어졌습니다.
あまりの感動にしばらく余韻に浸りたくなりました。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ