【느긋하다】の例文

<例文>
다다미 방에서 느긋하게 지내고 싶어요.
畳の部屋でゆっくり過ごしたいです。
개방적인 발코니에서 느긋하게 보냈어요.
開放的なバルコニーでのんびり過ごしました。
뭉게구름 아래에서 느긋한 시간을 보냈어요.
綿雲の下で、ゆったりとした時間を過ごしました。
뒷동산 나무 그늘에서 느긋이 독서를 했어요.
裏山の木陰で、ゆっくりと読書をしました。
뒷산 풍경을 보면서 느긋하게 지냈습니다.
裏山の風景を見ながら、ゆったりと過ごしました。
저녁 식사 후 배부르고 느긋해요.
夕食後、お腹いっぱいでのんびりしています。
나무늘보의 생활 리듬은 매우 느긋합니다.
ナマケモノの生活リズムは非常にゆったりしています。
나무늘보의 생활 리듬은 매우 느긋합니다.
ナマケモノの生活リズムは非常にゆったりしています。
벚꽃나무 아래에서 느긋한 시간을 보냈어요.
桜の木の下でゆったりとした時間を過ごしました。
지난여름은 캠핑장에서 느긋하게 보냈어요.
昨年の夏はキャンプ場でゆっくり過ごしました。
황토 사우나에서 느긋하게 보냈어요.
黄土サウナでゆっくりと過ごしました。
노천탕에 몸을 담그면서 느긋하게 보냈어요.
露天風呂に浸かりながら、ゆっくりと過ごしました。
외동이어서 집에서 느긋하게 지내는 것을 좋아한다.
一人っ子なので、家でのんびり過ごすのが好きだ。
매진될 줄 모르고 느긋하게 있었다.
売り切れることを知らずに、のんびりしていた。
그는 느긋하지만 목표를 달성하기 위해 노력하고 있다.
彼は呑気だが、目標を達成するために努力している。
그녀는 느긋하지만 가족과 친구를 소중히 여기고 있다.
彼女は呑気だけど、家族や友人を大切にしている。
그는 느긋하게 게임을 하며 시간을 보내고 있다.
彼は呑気にゲームをして、時間を過ごしている。
그는 느긋하게 컴퓨터로 일을 하고 있었다.
彼は呑気にパソコンで仕事をしていた。
그는 느긋한 속도로 일을 진행하고 있다.
彼はのんびりとしたペースで仕事を進めている。
그녀는 느긋한 성격으로 알려져 있다.
彼女はのんびりとした性格で知られている。
그들은 느긋한 라이프 스타일을 추구하고 있다.
彼らはのんびりとしたライフスタイルを追求している。
그녀는 느긋한 속도로 인생을 즐기고 있다.
彼女はのんびりとしたペースで人生を楽しんでいる。
그는 느긋한 산책으로 기분을 재충전했다.
彼はのんびりとした散歩で気分をリフレッシュした。
풍요로운 자연에 둘러싸인 시골에서 느긋하게 생활하고 싶다.
かな自然に囲まれた田舎でのんびり生活がしたい。
기분이 우울해질 때는 마음을 느긋하게 갖고 기다리세요.
気分が憂鬱になるときは、心をのんびり持って待ってください。
이 일은 느긋한 성격을 가진 사람에게 적격이다.
この仕事は、のんびりした性格の人に向いてる。
내 주위에는 느긋한 성격을 가진 사람이 많다.
私の周りにはのんびりとした性格の人が多い。
사태의 심각성을 알지 못하고 느긋하게 커피를 마시고 있었습니다.
ことの重大さを分かっておらず、のんきにコヒーを飲んでいました。
공휴일 아침은 느긋하고 여유가 있다.
祭日の朝は、ゆったりとしていて余裕がある。
모든 일에 느긋하다.
すべてのことにのんびりしている。
라운지에서 느긋하게 지내고 있어요.
ラウンジでのんびりしています。
공항 라운지에서 느긋하게 시간을 보냈어요.
空港ラウンジでゆっくり時間を過ごしました。
느긋한 음악에 마음이 누그러지다.
ゆったりした音楽に心が和む。
주말은 세컨드 하우스에서 느긋하게 보낸다.
週末はセカンドハウスでのんびり過ごす。
사석에서 친구와 느긋하게 지냈다.
私的な席で友人とゆっくり過ごした。
튜브를 사용해서 수영장에서 느긋하게 보냈다.
浮き輪を使ってプールでのんびり過ごした。
느긋느긋하게 맥주를 마시며 이야기를 하고 있었다.
呑気にビールを飲みながら、話をしていた。
느긋느긋하게 산책하는 것이 그의 일과다.
呑気に散歩するのが彼の日課だ。
오늘은 느긋느긋한 하루여서 특별히 아무 예정이 없다.
今日は呑気な一日で、特に何も予定がない。
느긋느긋한 성격의 그녀는 언제나 미소를 잃지 않는다.
呑気な性格の彼女は、いつも笑顔を絶やさない。
그는 항상 느긋느긋해서 아무 일도 별로 신경 쓰지 않는다.
彼はいつも呑気で、何事もあまり気にしない。
그는 느긋느긋하게 자고 있다.
彼はのんきに寝ている。
그는 긴급한 상황에서도 느긋느긋하다.
彼は緊迫した状態でものんきだ。
농어촌에서의 생활은 느긋합니다.
農漁村での暮らしはゆったりとしています。
휴일은 느긋하게 보내고 싶어.
休日はゆったり過ごしたいなぁ。
올 여름은 해변에서 느긋하게 지내고 싶어요.
今年の夏はビーチでのんびりしたいです。
느긋한 산책으로 마음을 달랬습니다.
ゆっくりとしたお散歩で心を癒しました。
해변가에 있는 민박집에서 느긋하게 보냈어요.
ビーチ沿いにある民宿でゆっくりと過ごしました。
고래상어는 느긋한 움직임으로 물속을 떠다닙니다.
ジンベイザメは、ゆったりとした動きで水中を漂います。
고래상어는 그 거대한 몸과 느긋한 수영법으로 유명합니다.
ジンベイザメは、その巨大な体とゆったりとした泳ぎ方で有名です。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ