【대단하다】の例文_2

<例文>
대단하네.
えらいね。
그는 정말 대단한 녀석이다.
彼はホントにたいした奴だ。
선수들이 참 대단하다고 생각합니다.
選手たちは本当に凄いと思います。
대단하구나!
すごいね!
정말 대단하시네요!
ほんとにすごいですね!
사장은 뛰어난 인재에 대한 욕심이 대단했다.
社長は、優れた人材に対する欲がものすごかった。
역시 대단하시네요.
さすがですね。
아닌 게 아니라 그는 대단한 미남이더군.
さすがに彼はずばぬけて美人だったな。
모든 학생들이 동등한 기회를 가질 수 없다니 대단히 애석한 일이다.
全学生に同じ機会が与えられないのは非常に残念だ。
그의 연주는 대단히 훌륭했다.
彼の演奏は大変立派だった。
대단히 고맙다.
大変ありがたい。
대단히 우수한 성적으로 대학을 졸업했다.
極めて優秀な成績で大学を卒業した。
대단히 영광스럽습니다.
とても光栄です。
지하철은 대단히 편리한 교통수단입니다.
地下鉄はとても便利な交通手段です。
대단히 죄송했습니다.
大変申し訳ございませんでした。
대단히 죄송합니다.
大変申し訳ございません。
대단히 송구스럽습니다
どうも恐れ入ります。
대단히 죄송합니다.
大変申し訳ありません。
그가 아침에 이렇게 빨리 일어난 것은 대단히 드물다.
彼がこんなに朝早く起きているなんて大変珍しい。
사전에 보고하지 못한 것에 대해서 대단히 죄송합니다.
あらかじめ報告しなかったことについて大変申し訳ございません。
그는 이제 쉬엄쉬엄 할 법도 하지만 여전히 일 욕심이 대단하다.
彼はもうのんびりしてもいいと思われるが、仕事への意欲はすごい。
그는 못하는 게 없어 대단한 능력자 같아 보인다.
彼は出来ない事がない凄い能力者のように見える。
결과가 대단히 만족스럽습니다.
結果に大変満足です。
대단히 추앙받는 전설적인 전사였다.
凄く崇められていた伝説的な戦士だった。
두부는 고단백질, 저당질로 영양 밸런스가 대단히 좋은 식품입니다.
豆腐は高タンパク質、低糖質と栄養バランスが大変よい食品です。
올림픽인 만큼 각국 언론사들의 취재 열기도 대단한 것 같습니다.
五輪なので各国の言論者たちの取材の熱気もすごいようです。
이번 드라마는 이전의 여타 드라마와는 다르게 대단히 스펙터클하다.
今度のドラマは以前の他のドラマとは異なり、とてもスペクタクルだ。
이러한 기회를 얻게 되어 대단히 영광입니다.
このような機会をいただき、大変光栄です。
걱정을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다.
心配をおかけしたこと、心からお詫び申し上げます。
모든 사람들이 동등한 기회를 가질 수 없다니 대단히 애석한 일이다.
みんなに同じ機会が与えられないのは非常に残念だ。
이 분은 생선회에 관해서는 대단한 미식가이시다.
彼は刺身に関しては、偉大な美食家だ。
일본의 서브 컬처 인기는 대단하군요.
日本のサブカルチャーの人気はすごいですね。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ