「前もって」は韓国語で「사전에」という。
|
![]() |
・ | 사전에 보고하지 못한 것에 대해서 대단히 죄송합니다. |
あらかじめ報告しなかったことについて大変申し訳ございません。 | |
・ | 오시기 전에 사전에 연락주세요. |
いらっしゃる前に以前にご連絡ください。 | |
・ | 관저 방문자는 사전에 조정이 필요합니다. |
官邸での訪問者は、事前に調整が必要です。 | |
・ | 행사에 참여하기 위해서는 사전에 허가받아야 한다. |
イベントに参加するためには、事前に許可を得る必要がある。 | |
・ | 대형 폐기물을 내놓을 때는 사전에 신청해야 해요. |
粗大ごみを出すときは事前に申し込む必要があります。 | |
・ | 사후 약방문을 반복하지 않으려면 사전에 잘 준비해야 한다. |
後手に回ることを繰り返さないためには、事前にしっかり準備する必要がある。 | |
・ | 글자의 의미를 사전에서 찾아봤습니다. |
文字の意味を辞書で調べました。 | |
・ | 회의실 예약을 하려면 사전에 신청해야 합니다. |
会議室の予約を取るためには、事前に申し込む必要があります。 | |
・ | 변덕스러운 결정을 피하기 위해 사전에 계획을 세웁시다. |
気まぐれな決断を避けるために、事前に計画を立てましょう。 | |
・ | 품목 변경에 대해서는 사전에 통지해야 합니다. |
品目の変更については、事前に通知する必要があります。 | |
・ | 협연할 때는 사전에 리허설을 진행합니다. |
協演する際には事前にリハーサルを行います。 | |
・ | 마감일을 연장하는 경우에는 사전에 연락이 필요합니다. |
締切日を延長する場合は、事前に連絡が必要です。 | |
최신(最新) > |
기준(基準) > |
건너(向こう) > |
옷맵시(着こなし) > |
뒷좌석(後部座席) > |
캐내다(掘り出す) > |
보름(半月) > |
문자(를) 보내다(携帯のショットメ.. > |
충격(衝撃) > |
점프(ジャンプ) > |
초(酢) > |
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う.. > |
양력(新暦) > |
귀중(御中(郵便、手紙)) > |
심심치 않게(たびたび) > |
상을 치우다(食卓を片付ける) > |
비빔냉면(ビビン冷麺) > |
말 못 할 사정(人には言えない事情.. > |
한눈에 들어오다(一目に入ってくる) > |
터지다(裂ける) > |
실리다(積まれる) > |
눈 깜박할 사이에(瞬く間に) > |
접다(折る) > |
흥행(興行) > |
적잖게(少なからず) > |
수사(数詞) > |
장기 기증자(ドナー) > |
그래도(それでも) > |
행세를 하다(なりすます) > |
꽃향기(花の香り) > |