「前もって」は韓国語で「사전에」という。
|
![]() |
・ | 사전에 보고하지 못한 것에 대해서 대단히 죄송합니다. |
あらかじめ報告しなかったことについて大変申し訳ございません。 | |
・ | 오시기 전에 사전에 연락주세요. |
いらっしゃる前に以前にご連絡ください。 | |
・ | 관저 방문자는 사전에 조정이 필요합니다. |
官邸での訪問者は、事前に調整が必要です。 | |
・ | 행사에 참여하기 위해서는 사전에 허가받아야 한다. |
イベントに参加するためには、事前に許可を得る必要がある。 | |
・ | 대형 폐기물을 내놓을 때는 사전에 신청해야 해요. |
粗大ごみを出すときは事前に申し込む必要があります。 | |
・ | 사후 약방문을 반복하지 않으려면 사전에 잘 준비해야 한다. |
後手に回ることを繰り返さないためには、事前にしっかり準備する必要がある。 | |
・ | 글자의 의미를 사전에서 찾아봤습니다. |
文字の意味を辞書で調べました。 | |
・ | 회의실 예약을 하려면 사전에 신청해야 합니다. |
会議室の予約を取るためには、事前に申し込む必要があります。 | |
・ | 변덕스러운 결정을 피하기 위해 사전에 계획을 세웁시다. |
気まぐれな決断を避けるために、事前に計画を立てましょう。 | |
・ | 품목 변경에 대해서는 사전에 통지해야 합니다. |
品目の変更については、事前に通知する必要があります。 | |
・ | 협연할 때는 사전에 리허설을 진행합니다. |
協演する際には事前にリハーサルを行います。 | |
・ | 마감일을 연장하는 경우에는 사전에 연락이 필요합니다. |
締切日を延長する場合は、事前に連絡が必要です。 | |
콩기름(大豆油) > |
척(隻) > |
정의(定義) > |
보는 눈(見る目) > |
외국산(外国産) > |
탈피하다(脱皮する) > |
교육(教育) > |
장학(奨学) > |
슬픔에 잠기다(悲しみに沈む) > |
재구성(再構成) > |
비상식적(非常識的) > |
마력(馬力) > |
연구되다(研究される) > |
나무랄 데 없다(申し分ない) > |
헛돈(無駄金) > |
대(竹) > |
사이가 좋다(仲がいい) > |
상상(想像) > |
맞다(迎える) > |
일다(起こる) > |
내장(内臓) > |
시간(을) 들이다(時間をかける) > |
-(ㄹ/을)까 하다(~しようかと思.. > |
야위다(やつれる) > |
입학식(入学式) > |
새털(鳥の羽) > |
지워지다(消える) > |
엔(円) > |
발등(足の甲) > |
지경에 이르다(状況に至る) > |