・ | 백열전구의 밝기는 약하다. |
白熱電球の明るさが弱い。 | |
・ | 백열전구를 교환하다. |
白熱電球を交換する。 | |
・ | 백열전구 불빛은 따뜻하다. |
白熱電球の明かりは温かみがある。 | |
・ | 침대보를 다림질하다. |
ベッドカバーをアイロンがけする。 | |
・ | 샤워기의 유지 보수가 필요하다. |
シャワー機のメンテナンスが必要だ。 | |
・ | 샤워기의 수압이 약하다. |
シャワー機の水圧が弱い。 | |
・ | 집기 수리가 필요하다. |
什器の修理が必要だ。 | |
・ | 집기를 청소하다. |
什器の清掃を行う。 | |
・ | 집기를 정리 정돈하다. |
什器を整理整頓する。 | |
・ | 새 집기를 구입하다. |
新しい什器を購入する。 | |
・ | 집기를 점포에 배치하다. |
什器を店舗に配置する。 | |
・ | 연탄은 연소 시간이 길어 편리하다. |
練炭は燃焼時間が長くて便利だ。 | |
・ | 연탄을 사용한 후에는 환기가 필요하다. |
練炭を使用した後は換気が必要だ。 | |
・ | 연탄을 제대로 다루지 않으면 위험하다. |
練炭を正しく扱わないと危険だ。 | |
・ | 연탄의 취급에는 주의가 필요하다. |
練炭の取り扱いには注意が必要だ。 | |
・ | 농 속에 소중한 서류를 보관하다. |
タンスの中に大切な書類を保管する。 | |
・ | 맷돌로 만드는 가루가 푹신푹신하다. |
石臼で作る粉がふわっとしている。 | |
・ | 맷돌에 빻은 가루가 고소하다. |
石臼で挽いた粉が香ばしい。 | |
・ | 맷돌이 오래되었지만 아직 쓸만하다. |
石臼が古いが、まだ使える。 | |
・ | 세탁기로 탈수하다. |
洗濯機で脱水する。 | |
・ | 탈수가 덜 돼 축축하다. |
脱水が不十分で湿っている。 | |
・ | 세간살이 배치를 가족끼리 의논하다. |
家財道具の配置を家族で話し合う。 | |
・ | 세간살이 손질이 필요하다. |
家財道具の手入れが必要だ。 | |
・ | 세간살이를 청소하다. |
家財道具を掃除する。 | |
・ | 빈집에 남아 있는 세간살이를 처분하다. |
空き家に残っている家財道具を処分する。 | |
・ | 가재도구를 일부 처분하다. |
家財道具を一部処分する。 | |
・ | 가재도구를 청소하다. |
家財道具を掃除する。 | |
・ | 집기류를 인터넷으로 주문하다. |
什器類をネットで注文する。 | |
・ | 집기류를 사무실에 도입하다. |
什器類をオフィスに導入する。 | |
・ | 점포에 집기류를 설치하다. |
店舗に什器類を設置する。 | |
・ | 집기류를 정리하다. |
什器類を整理する。 | |
・ | 소지품을 떨어뜨리지 않도록 조심하다. |
持ち物を落とさないように気を付ける。 | |
・ | 소지품을 안전한 장소에 보관하다. |
持ち物を安全な場所に保管する。 | |
・ | 물건을 잃어버리지 않도록 소지품을 확인하다. |
忘れ物しないように持ち物を確認する。 | |
・ | 소지품을 잃어버리지 않도록 주의하다. |
持ち物をなくさないように注意する。 | |
・ | 소지품을 정리 정돈하다. |
持ち物を整理整頓する。 | |
・ | 방랑하는 생활은 자유롭지만 고독하기도 하다. |
放浪する生活は自由だが孤独でもある。 | |
・ | 물놀이하기에는 샌들이 편리하다. |
水遊びするにはサンダルが便利だ。 | |
・ | 튜브가 찢어져서, 새로운 것이 필요하다. |
浮き輪が破れてしまったので、新しいのが必要だ。 | |
・ | 무사히 임무를 수행하다. |
無事に任務を果たす。 | |
・ | 지구를 향해 귀환하다. |
地球へ向かい帰還する。 | |
・ | 우주에서 무사히 귀환하다. |
宇宙から無事帰還する。 | |
・ | 무사히 귀환하다. |
無事に帰還する。 | |
・ | 수험생의 합격 발표로 일희일비하다. |
受験生の合格発表で一喜一憂する。 | |
・ | 영화의 흥행 성적에 일희일비하다. |
映画の興行成績に一喜一憂する。 | |
・ | 경제 뉴스로 일희일비하다. |
経済のニュースで一喜一憂する。 | |
・ | 투자 손익으로 일희일비하다. |
投資の損益で一喜一憂する。 | |
・ | 전적이 안정된 팀은 강하다. |
戦績が安定しているチームは強い。 | |
・ | 친구와 헤어지고 귀가하다. |
友人と別れて帰宅する。 | |
・ | 일이 끝나서 귀가하다. |
仕事が終わって帰宅する。 |