【만두】の例文_3

<例文>
결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다.
結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。
결국 그는 그 일을 그만두게 되었습니다.
結局、彼はその仕事を辞めることになりました。
그녀는 실연의 상처를 이기지 못하고 괴로워한 나머지 회사를 그만두었다.
失恋の傷に絶えられず思い苦しんだ挙げ句の末、会社を辞めた。
위법한 삼림 벌채나 밀렵을 그만두어야 합니다.
違法な森林伐採や密猟を辞めるべきです。
대기업을 그만두고 출가해, 스님이 되었다.
大企業を辞めて出家し、お坊さんになった。
젓가락을 이용하여 만두를 집는다.
箸を使って餃子をつまむ。
사귀고 있던 남성의 잘난 척과 우유부단한 태도 때문에 교제로 그만두었다.
付き合っていた男性の偉ぶった態度や優柔不断な態度のせいで交際をやめた。
꿈을 실현하기 위해 안정된 직장을 그만두기란 쉬운 결정이 아니다.
夢を実現するため、安定した職場を辞めるということは容易な決定ではない。
그녀는 단호하게 그 일을 그만두었다.
彼女はきっぱりとその仕事を辞めた。
같이 일했던 동료가 회사를 그만두었다.
共に働いてきた同僚が会社をやめた。
밀가루로 만두피를 만들었다.
小麦粉で餃子の皮を作った。
그녀는 빤히 쳐다보는 것을 그만두고 다른 방향으로 시선을 옮겼다.
彼女はじろじろ見るのをやめて、他の方向に視線を移した。
시험 준비를 고만두고 친구들과 이야기하기 시작했다.
テストの準備を止めて、友達と話し始めた。
그는 친구와의 싸움을 고만두고 화해하려고 했다.
彼は友人とのけんかを止めて、和解しようとした。
그는 논의를 고만두고 조용히 방을 나갔다.
彼は議論を止めて、静かに部屋を出ていった。
그 얘기는 그만두고 재미난 얘기나 합시다.
その話は止めて楽しい話しでもしましょう。
회사를 그만두기로 결심했다.
会社を辞めることに決心した。
회사를 그만두겠다니 무슨 뜬금없는 소리예요?
会社を辞めるなんて、何を突拍子もないこと言ってるんですか?
일을 그만두다.
仕事を辞める。
회사를 그만두다.
会社を辞める。
일이 마음에 안 들면 그만두면 된다.
仕事が気に入らないなら辞めればいい。
그런 식은 그만두세요.
そんなやり方はやめてください。
안정적인 공무원을 그만두고 카페를 개업했어요.
安定的な公務員を辞めて、カフェを開業しました。
연예계에는 하던 일을 그만두고 다른 일을 찾아 떠난 사람이 많습니다.
芸能界には中途でやめ、他の仕事を求め去った人が大勢います。
입사하고 3년 이내에 그만두는 젊은이들이 급격히 증가하고 있다.
入社して3年以内に辞める若者が急激に増えている。
아르바이트를 그만두고 싶다.
バイトを辞めたい。
여름에 회사를 그만두고 귀향할 예정입니다.
夏に会社を辞めて帰郷する予定です。
개인적인 일로 회사를 그만두었습니다.
個人的なことで会社を辞めました。
다시 만나면 가만두지 않겠다고 말했잖아.
また会ったらただじゃおかないと言ったじゃないか。
건달에게 가만두지 않겠다고 협박당했다.
チンピラからただじゃ置かないと脅迫された。
남편이 결국 회사를 그만두고 말았어요.
主人は、結局会社を辞めてしまったんです。
그녀는 교수들로부터 푸대접을 받은 것이 계기가 되어 대학을 그만두었다.
彼女が教授たちから冷遇されたことがきっかけで、大学を辞めてしまった。
다른 얘긴데요, 저 다음 달에 회사 그만두려고 해요.
話は変わりますが、私、来月会社を辞めようと思っています。
중노동인데도 임금이 싸서 다음 달로 이 일을 그만두기로 했다.
重労働なのに給料が安くて、来月でこの仕事を辞めることにした。
중노동으로 몸을 해쳐도 지금 일을 그만두고 싶지 않다.
重労働で体を壊すも、今の仕事を辞めたくない。
사장 자리를 마다하고 회사를 그만두겠다구요?
社長のポストを嫌がって、会社を辞めたいですって?
할아버지는 일을 그만두고 지금은 유유자적하게 살고 있다.
じいじは仕事を辞めて今は 悠々自適 に暮らしている。
그런 옛날이야기는 그만두세요.
そんな昔話をするのは、やめてください。
비가 올 것 같기에 산책을 그만두었다.
雨が降りそうなので散歩をやめた。
일을 그만두고 싶은 생각이 굴뚝같아요.
仕事をやめたくてたまりません。
대학교에 입학했다가 바로 그만두었다.
大学へ入学したがすぐに辞めた。
어설픈 투자는 그만두는 편이 낫다.
生半可な投資はやめた方がいい。
어중간한 데서 그만두다.
中途半端なところでやめる。
회사를 그만두고 고향에 돌아가려고요.
会社を辞めて、故郷に帰ろうと思ってます。
편의점에 무심코 들르는 것을 그만두다.
コンビニに何気なく立ち寄るのをやめる。
주위의 만류에도 불구하고 회사를 그만두었다.
周りの引き留めにも拘らず、会社を辞めた。
스트레스가 쌓여서 일을 그만두고 싶다.
ストレスが溜まって仕事を辞めたい。
사흘 뒤 남편은 회사를 그만두었습니다.
3日後、夫は会社を辞めました。
부상으로 씨름을 그만두게 되었다.
負傷によって運動を辞めることになった。
지방으로 발령을 받았지만, 1년을 채우지 못하고 그만두었다.
地方に辞令を貰ったが、1年足らずで辞めることになった。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ