【모르다】の例文_27

<例文>
세계선수권대회에서의 노메달의 수모를 딛고 올림픽에서 금메달을 땄다.
世界選手権大会でのノーメダルの雪辱を晴らし五輪で金メダルを取った。
여기에 관계될 지도 모르는 요인들이 몇 개 있다.
ここに関係しているかもしれない要因がいくつかある。
그가 그것을 의식적으로 했는지 아닌지는 모르지만 나는 그의 자조적인 위트가 좋다.
彼がそれを意識的にしているのかどうかわかりませんが、私は彼の自嘲的なウィットが好きです。
그는 수학에 대해서 거의 모르며 하물며 물리는 더욱 모른다.
彼は数学についてほとんど知らないし、まして物理なおさら知らない。
이번 주면 몰라도 다음 주는 시험이 있어서 못 만나요.
今週ならともかく来週は試験があって会えません。
내가 한가하면 몰라도 거기까지 가줄 수 없어요.
私が暇であればともかく、そこまでは行くことができません。
우리 애가 아직 어리다 보니까 뭘 잘 몰라요.
うちの子はまだ幼いのでなんかよく分かってないです。
다른 사람에게는 필요할지도 모르니 말이다.
他の人には必要なものかもしれないからだ。
동생도 구구단을 알거늘 하물며 형이 더하기도 모르다니.
弟も九々を知っているのに、まして兄が足し算も知らないなんて。
길에서 우연히 예전 여자친구를 만났는데 모르는 체했다.
道で偶然元カノにすれ違ったのだが、知らないふりをした。
하나도 모르겠어요.
全然分かりません。
나도 모르게 노래를 흥얼거리고 있었다.
気がつくと歌を口ずさんでいだ。
이 정도로 반응이 뜨거울 줄은 몰랐다.
これほど反響があるとは思わなかった。
모르는 사람에게 불러 세우다.
知らない人に呼び止められる。
엄마 몰래 군것질하곤 했어요.
母に隠れて買い食いしたりしました。
그의 인기는 좀체 식을 줄 몰랐다.
彼の人気は簡単には冷めなかった。
그녀와 단호히 헤어졌더니 이렇게 괴로울 줄 몰랐어요.
彼女ときっぱり別れたら、こんなにも心が苦しいとは思いませんでした。
모르면 몰라도 그렇지 않을 거야.
恐らくそうではないだろう。
이번 신축으로 중앙도서관은 국내 도서관 중 최대 규모를 갖추게 됐다.
今回の新築により、中央図書館は、国図書館のうち、最大の規模を備えることになった。
현대 문화에는 알게 모르게 전통문화가 스며 있다.
現代文化には、知らないうちに伝統文化が染み込んでいる。
모르는 사람이 말 걸면 대답하지 말아라.
知らない人が言葉をかけたら、答えるな。
지정된 피난로가 재해에 어떻게 될지는 모르겠어요.
指定された避難路が災害時にどうなるかはわからない。
시민들이 시청 앞에서 데모를 합니다.
市民たちが市庁の前でデモを行います。
어느 사람이 직원인지 모르겠어요.
どの人が社員なのかわからない。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 
(27/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ