・ | 무료 쿠폰을 배포하는 캠페인을 시작합니다. |
無料のクーポンを配布するキャンペーンを開始します。 | |
・ | 임시편은 무료로 이용할 수 있습니다. |
臨時便は無料で利用できます。 | |
・ | 역에서 무료 셔틀버스가 운행합니다. |
駅からは無料シャトルバスが発着します。 | |
・ | 지역 주민을 위한 무료 버스가 운행된다. |
地域住民のための無料バスが運行される。 | |
・ | 지역 주민의 건강 증진을 위해 지자체는 무료 건강검진 캠페인을 실시했습니다. |
地域住民の健康増進のために、自治体は無料の健康診断キャンペーンを実施しました。 | |
・ | 입장은 무료입니다. |
入場は無料です。 | |
・ | 입장하는 모든 관중에게 기념 티셔츠를 무료로 준다. |
入場する観客に記念シャツを無料で配る。 | |
・ | 공원은 무료로 입장할 수 있습니다. |
公園は無料で入場できます。 | |
・ | 체육관 이용요금은 학생들에게 무료입니다. |
体育館の利用料金は学生に無料です。 | |
・ | 객실과 로비에서 와이파이를 무료로 이용하실 수 있습니다. |
客室とロビーでWIFIが無料でお使いいただけます。 | |
・ | 연애소설에서 미스터리소설까지 다양한 장르의 소설을 무료로 즐길 수 있는 사이트입니다. |
恋愛小説からミステリー小説まで、様々なジャンルの小説が無料で楽しめるサイトです。 | |
・ | 이 지역에서는 공공 주차장이 무료입니다. |
この地域では、公共の駐車場が無料です。 | |
・ | 호텔에는 무료 주차 서비스가 제공되고 있습니다. |
ホテルには無料の駐車サービスが提供されています。 | |
・ | 그 앱은 무료이며, 광고를 표시하여 수익을 얻고 있습니다. |
そのアプリは無料でありながら、広告を表示して収益を得ています。 | |
・ | 상품은 무료 배송으로 발송됩니다. |
商品は送料無料で発送されます。 | |
・ | 이 서비스는 택배가 무료로 제공됩니다. |
このサービスは宅配便が無料で提供されています。 | |
・ | 사회주의 국가에서는 교육과 의료가 무료 또는 저렴한 가격으로 제공됩니다. |
社会主義国では、教育や医療が無料または手頃な価格で提供されます。 | |
・ | 무료로 법률 상담을 받으려면 어떻게 하면 되나요? |
無料で法律相談を受けるにはどうすればいいのでしょうか? | |
・ | 온라인에서 무료 동영상을 시청하며 시간을 보내고 있습니다. |
オンラインで無料の動画を視聴して時間を過ごしています。 | |
・ | 학교에서 무료 급식을 배급하고 있습니다. |
学校で無料の給食を配給しています。 | |
・ | 아이들에게는 학용품이 무료로 배급됩니다. |
子供たちには学用品が無料で配給されます。 | |
・ | 무료 마스크를 배급하고 있습니다. |
無料のマスクを配給しています。 | |
・ | 밥 굶는 노숙자들을 위해 10년이 넘게 무료로 음식을 제공하고 있다. |
食事を抜く野宿者の為に10年以上無料で食事を提供している。 | |
・ | 고속도로 무료화를 문제시하는 목소리도 있다. |
高速道路の無料化を問題視する声もある。 | |
・ | 박물관 상설 전시회는 무료로 관람할 수 있습니다 |
博物館の常設展は無料で見学できます。 | |
・ | 상설 전시 입장료는 무료입니다. |
常設展示の入場料は無料です | |
・ | 행사가 진행되는 동안에는 지하철을 무료로 이용할 수 있습니다. |
イベントが行われる期間には地下鉄を無料で利用することができます。 | |
・ | 주문 금액의 합계가 만 원 이상인 경우 배송료는 무료입니다. |
ご注文の金額の合計が10,000ウォン以上の場合、配送料は無料でございます。 | |
・ | 어린이와 60살 이상 분에 한해서 입장료는 무료입니다. |
お子様と60歳以上の方に限り入場料は無料です。 | |
・ | 마음껏 먹어도 무료입니다. 단 제한 시간은 한 시간입니다. |
いくら食べても無料です。ただし、制限時間は一時間です。 | |
・ | 샘플은 무료로 드리겠습니다. |
サンプルは無料で差し上げます。 | |
・ | 주문 금액이 세금 포함해서 만원 이상인 경우 송료는 무료입니다. |
ご注文金額が税込み10,000ウォン以上の場合は、送料無料です。 | |
・ | 참으로 따분하고 무료한 인생이었다. |
実に退屈で無聊な人生だった。 | |
・ | 비상사태 시에 공중전화는 무료통화로 바뀐다. |
非常時には公衆電話は無料通話にかわる。 | |
・ | 유튜브는 무료로 동영상 시청이나 투고를 즐기며 또한 댓글에 의한 교류 등을 할 수 있는 동영상 사이트입니다. |
YouTubeは、無料で動画の視聴や投稿が楽しめ、またコメントによる交流などもできる動画サイトです。 | |
・ | 유튜브는 무료로 이용할 수 있는 대표적인 동영상 공유 사이트입니다. |
YouTubeは、無料で利用できる動画共有の代表的なサイトです。 | |
・ | 불필요한 컴퓨터나 가전제품을 무료로 처분합니다. |
不要なパソコンや家電を無料で処分します。 | |
・ | 막걸리타운에서 주전자 막걸리를 주문하면 반찬이 모두 무료입니다. |
マッコリタウンではやかんマッコリを注文すると、おかずがすべて無料です。 | |
・ | 풍진의 항체검사와 예방접종을 무료로 받을 수 있다. |
風疹の抗体検査と予防接種が無料で受けられる。 | |
・ | 쿠폰을 열 장 모으면 한 잔을 무료로 마실 수 있습니다. |
クーポンを10枚集めれば、一杯無料で飲むことができます。 | |
・ | 무료 팜플렛 있나요? |
無料のパンフレットはありますか? | |
・ | 회원등록 하시면 구직 활동에 도움이 되는 다양한 서비스를 무료로 받아볼 수 있습니다. |
会員登録を行うと、就活に役立つさまざまなサービスを無料で受けることができます。 | |
・ | 이 식당은 음료수를 무료로 제공한다. |
この食堂は飲み物を無料で提供する。 | |
・ | 무료 수하물의 허용량을 초과하면 초과 요금이 발생합니다. |
無料手荷物の許容量を超過すると、超過料金が発生します。 | |
・ | 유학하는데 필요한 절차 등의 도움을 무료로 제공하고 있습니다. |
留学するのに必要な手続などのサポートを無料で提供しています。 | |
・ | 조건부 합격을 취득한 학생에게 무료 영어준비코스를 제공하고 있습니다. |
条件付き合格を取得した生徒へ、無料の英語準備コースを提供しています。 | |
・ | 국내외의 전문가를 초빙해 심포지엄을 무료로 진행하고 있다. |
国内外の専門家を招いて、シンポジウムを無料で行っています。 | |
・ | 저소득 아동들에게 무료 급식과 방과후 교실을 제공하고 있다. |
低所得の児童たちに、無料の給食と放課後の授業を提供している。 | |
・ | 도서관이 책을 시민에게 무료로 대여하다. |
図書館が本を市民に無料に貸与する。 | |
・ | 무료한 일상을 보내고 있다. |
手持無沙汰な日常を送っている。 |