・ | 나는 어릴 때부터 늘 언니나 오빠가 쓰던 헌것을 물려받아 썼다. |
私は幼いときから、いつもお兄さんやお姉さんが使っていた古物を集めて使った。 | |
・ | 세습으로 물려받은 사업을 성공시키기는 어렵습니다. |
世襲で受け継がれた事業を成功させるのは難しいです。 | |
・ | 이 치마저고리는 어머니로부터 물려받은 것입니다. |
このチマチョゴリは、母から譲り受けたものです。 | |
・ | 이 치마저고리는 할머니로부터 물려받은 것입니다. |
このチマチョゴリは、祖母から受け継いだものです。 | |
・ | 부모님께 물려받은 식기를 소중히 찬장에 보관하고 있습니다. |
親から受け継いだ食器を大切に食器棚にしまっています。 | |
・ | 이 징은 할아버지로부터 물려받은 것입니다. |
この銅鑼は、祖父から受け継いだものです。 | |
・ | 친정엄마가 아끼는 것을 물려받았어요. |
実家の母が大切にしているものを引き継ぎました。 | |
・ | 언니에게 물려받은 책가방을 사용하고 있다. |
姉のお下がりのランドセルを使っている。 | |
・ | 가업을 물려받다. |
家業を受け継ぐ。 | |
・ | 할머니에게 물려받은 골동품이 있어요. |
祖母から受け継いだ骨董品があります。 | |
・ | 그녀의 가보는 할머니로부터 물려받은 보석입니다. |
彼女の家宝は祖母から受け継いだ宝石です。 | |
・ | 할머니로부터 물려받은 가보를 소중히 여기고 있습니다. |
祖母から受け継いだ家宝を大切にしています。 | |
・ | 그는 아버지의 탐욕적인 성격을 고스란히 물려받았다. |
彼は父のを貪欲な性格をそっくりそのまま受け継いだ。 | |
・ | 경영권을 물려받다. |
経営権を受け継ぐ。 | |
・ | 그녀는 할아버지로부터 유산을 물려받았습니다. |
彼女は祖父からの遺産を受け継ぎました。 | |
・ | 그는 아버지로부터 유산을 물려받아 새로운 사업을 시작할 준비를 하고 있다. |
彼は父親からの遺産を継承することで、新しい事業を始める準備をしている。 | |
・ | 아버지의 유산을 물려받다. |
父の遺産を受け取る。 | |
・ | 어르신들의 산 경험은 우리가 새로운 세대에게 물려받아야 할 재산입니다. |
年配の方々の生きた経験は、私たちが新しい世代に受け継ぐべき財産です。 | |
・ | 그는 할머니로부터 기모노를 물려받았습니다. |
彼は祖母から着物を受け継ぎました。 | |
・ | 부모로부터 사유 재산을 물려받을 수 있습니다. |
親から私有財産を受け継ぐことができます。 | |
・ | 그 건물은 조상으로부터 물려받은 가족의 보물입니다. |
その建物は先祖から受け継がれた家族の宝です。 | |
・ | 그는 형의 사업을 물려받았습니다. |
彼は兄の事業を継承しました。 | |
・ | 그녀는 할아버지로부터 물려받은 땅을 관리하고 있습니다. |
彼女は祖父から受け継いだ土地を管理しています。 | |
・ | 그녀는 할머니로부터 재산을 물려받았습니다. |
彼女は祖母から財産を継承しました。 | |
・ | 그는 아버지의 사업을 물려받았다. |
彼は父親の事業を継承しました。 | |
・ | 아버지가 죽자 모든 재산을 물려받았다. |
父が亡くなり全ての財産を引き継いだ。 | |
・ | 어머니로부터 반지를 물려받았다. |
母からリングを譲り受けた。 | |
・ | 아버지께 체력을, 어머니께 스피드를 물려받은 것 같다. |
父からは体力を、母からはスピードをもらったようだ。 | |
・ | 그의 운동 능력은 축구 선수였던 아버지와 육상 선수였던 어머니로부터 물려받았다. |
彼の運動能力はサッカー選手だった父と陸上選手だった母から受け継いだ。 | |
・ | 전통을 물려받다. |
伝統を引き継ぐ。 | |
・ | 엄마는 외할머니의 요리 솜씨를 물려받았다. |
母は母方のおばあさんの料理の腕前を受け継いでいる。 | |
・ | 유전질환을 가진 부모들은 자녀가 자신의 병을 물려받을까 노심초사한다. |
遺伝性疾患を持つ親は、子供が自分の病気を受け継ぐのではないかと気をもむ。 | |
・ | 왕자는 아버지의 왕국을 물려받아 훌륭히 이끌었다. |
王子は、父親の王国を受け継ぎ立派に導いた。 | |
・ | 사망한 가족의 재산을 물려받으면 상속세가 과세됩니다. |
亡くなった家族の財産を引き継ぐと相続税が課税されます。 |
1 |