・ | 처갓집은 바닷가에 있어요. |
妻の実家は海辺にあります。 | |
・ | 바닷가에서 수영하기 위해 반바지를 입고 있어요. |
海岸で泳ぐために半ズボンを履いています。 | |
・ | 바닷가 카페에서 커피를 즐기는 것을 좋아해요. |
海辺のカフェでコーヒーを楽しむのが好きです。 | |
・ | 바닷가의 파도를 보면서 독서하는 것을 좋아해요. |
海辺の波を見ながら読書するのが好きです。 | |
・ | 바닷가의 생활은 느긋하다. |
海辺の暮らしはのんびりしている。 | |
・ | 바닷가의 일출은 감동적이다. |
海辺の日の出は感動的だ。 | |
・ | 바닷가의 낭만적인 저녁식사는 특별한 추억이 된다. |
海辺のロマンチックなディナーは特別な思い出になる。 | |
・ | 바닷가 풍경은 사진으로 찍을 가치가 있다. |
海辺の風景は写真に撮る価値がある。 | |
・ | 바닷가 경치는 마음을 평온하게 해준다. |
海辺の景色は心を穏やかにしてくれる。 | |
・ | 바닷가 마을에서 살아보고 싶어. |
海辺の町に住んでみたい。 | |
・ | 그 바닷가는 덥지도 않고 춥지도 않은 좋은 날씨였다. |
あの海辺は暑くもなく寒くもない良い天気だった。 | |
・ | 어느 여름날, 우리는 친구들과 함께 서해안 바닷가로 놀러 갔습니다. |
ある夏の日、私達は友人達と一緒に西海岸の海辺に遊びに行きました。 | |
・ | 바닷가에 일출을 보러 갔어요. |
海辺に日の出を見に行きました。 | |
・ | 바닷가에는 관광객이 너무 많아요. |
海辺には観光客がとても多いです。 | |
・ | 홀로 바닷가를 걷고 있었다. |
ぽつんと一人で海辺を歩いていた。 | |
・ | 바닷가에서는 바닷바람이 상쾌하게 감돌고 있다. |
海辺では潮風が爽やかに漂っている。 | |
・ | 저는 바닷가에서 맥주 마시는 걸 좋아해요 |
私は海辺でビールを飲むのが好きです。 | |
・ | 강이나 해안, 바닷가 등에서 풍어를 노릴 수 있는 어구가 투망입니다. |
川や海岸、磯などで大漁を狙う事が出来る、漁具が投網です。 | |
・ | 이번은 바닷가를 이박 삼일 여행하는 코스입니다. |
今回は海沿いを2泊3日で旅するコースです。 | |
・ | 바닷가에서 유리 조각을 밟아 버렸다. |
海辺でガラスのカケラを踏んでしまった。 | |
・ | 실오라기 하나 걸치지 않고 바닷가를 돌아다녔다. |
一糸まとわず、海辺をあちこち歩き回った。 | |
・ | 노을에 비추인 바닷가에는 뭐라고 말할 수 없는 적막감이 흐리고 있었다. |
夕焼けに照らされた海辺には、なんとも言えない寂寞感が漂っていた。 | |
・ | 바닷가에서 아름다운 조개 껍데기를 찾았다. |
岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
・ | 바닷가에서 누군가 허우적거리고 있었습니다. |
海辺で誰かがしきりに手足をばたばたさせていました。 | |
・ | 바닷가에서 실컷 파도타기를 만끽하시지 않겠습니까? |
海辺で思う存分に波乗りを満喫しませんか? | |
・ | 바닷가에서 수박을 먹었어요. |
海辺でスイカを食べました。 |
1 |