【번역】の例文_3

<例文>
외국어를 번역하다.
外国語を翻訳する。
영어 문장을 일본어로 번역하고 교정했습니다.
英語の文章を日本語に翻訳し、校正しました。
정확한 번역을 하기 위해서는 풍부한 경험과 지식이 필요합니다.
正確な翻訳を行うためには豊富な経験と知識が必要です。
이 책은 번역이 잘못되어 이해하는데 어려웠다.
この本は、翻訳が間違って理解するのに大変だった。
마치 기계가 번역한 것 같은 부자연스러운 한국어네요.
まるで機械が翻訳したような不自然な韓国語ですね。
일본어 문장을 한국어로 번역해 주세요.
日本語文章を韓国語で翻訳してください。
번역문을 원문과 대조하다.
訳文を原文と対照する。
번역문과 원문을 대조하다.
訳文を原文と対照する。
번역자의 일은, 다른 언어의 문장을 상대 언어로 바꾸는 것입니다.
翻訳者の仕事は、異なる言語の文章を相手の言語に変換することです。
통역자와 번역자의 차이는 뭔가요?
通訳者と翻訳者の違いは何ですか?
번역자는 어떤 직업인가요?
翻訳者はどんな職業ですか?
번역은 환승역인 서울역, 지하 서울역입니다.
次の駅は乗り換え駅のソウル駅、地下ソウル駅です。
’공동체’는 ’커뮤니티’를 번역한 말이다.
共同体はコミュニティを翻訳した言葉だ。
의역할 때 번역가의 주관이 들어간다.
意訳する際、翻訳家の主観が入り込む。
외국인과의 커뮤니케이션을 원활히 하는 음성번역기가 점점 주목을 받고 있습니다.
外国人とのコミュニケーションを円滑にする音声翻訳機はますます注目されています。
번역기를 사용해 문장을 번역해 봤다.
翻訳機を使って文章を訳してみた。
번역기를 돌리다.
翻訳機を使う。
원문을 번역하다.
原文を翻訳する。
일본어를 한국어로 기계 번역하다.
日本語を韓国語へ機械翻訳する。
기계 번역은 문장을 자동적으로 번역한다.
機械翻訳は、文章に自動的に翻訳する。
기계 번역은 왠지 위화감이 있다.
機械翻訳はなんだか違和感がある。
일본어를 한국어로 번역할 경우의 유의점을 설명하겠습니다.
日本語から韓国語へ翻訳する場合の留意点を説明します。
영문을 번역하다.
英文を翻訳する。
장문을 번역하다.
長文を翻訳する。
이노베이션은 기술혁신으로 번역되는 경우가 많다.
「イノベーション」は「技術革新」と訳されることが多い。
매년 수많은 번역서가 출판되고 있습니다.
毎年数多くの翻訳書籍が出版されています。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ