「原文」は韓国語で「원문」という。
|
・ | 원문을 번역하다. |
原文を翻訳する。 | |
・ | 원문을 참조하다. |
原文を参照する。 | |
・ | 원문을 중시하려면 의역보다 직역이 좋다. |
原文を重視するなら意訳より直訳がよい。 | |
・ | 번역문을 원문과 대조하다. |
訳文を原文と対照する。 | |
・ | 복사와 원문을 대조하다. |
コピーと原文とを対照する。 | |
・ | 번역문과 원문을 대조하다. |
訳文を原文と対照する。 | |
・ | 원문을 술술 읽고 싶다. |
原文をスラスラ読みたい! | |
・ | 외국어를 그 원문에 충실히 직역하다. |
外国語をその原文に忠実に翻訳する。 | |
・ | 원문을 직역하다. |
原文を直訳する。 | |
・ | 의역은 원문의 한마디 한마디에 구애받지 않고, 전체 의미에 중점을 두고 번역하는 것을 말한다. |
意訳は、原文の一語一語にこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すことをいう。 | |
・ | 외국어를 그 원문의 어법에 충실하게 번역하는 것을 직역이라 한다. |
外国語をその原文の語法に忠実に翻訳することを直訳という。 |
붓을 꺽다(筆を折る) > |
시상(詩想) > |
전자서적(電子書籍) > |
소설가(小説家) > |
소설책(小説の本) > |
고전 문학(古典文学) > |
재벌구이(本焼き) > |