・ | 벌칙 규정을 소급해서 적용할 수 없어요. |
罰則規定を遡及して適用することはできません。 | |
・ | 불법 입국에 대한 벌칙이 강화되었습니다. |
不法入国に対する罰則が強化されました。 | |
・ | 불법 입국에 대한 벌칙이 엄격해졌습니다. |
不法入国に対する罰則が厳しくなりました。 | |
・ | 불법적인 행위에 대한 벌칙이 엄격하다. |
不法な行為に対する罰則が厳しい。 | |
・ | 탈법 행위에 대한 벌칙은 매우 엄격합니다. |
脱法行為に対する罰則は非常に厳しいです。 | |
・ | 탈법 행위에 대한 벌칙이 강화되었습니다. |
脱法行為に対する罰則が強化されました。 | |
・ | 중혼을 한 경우 법률상 벌칙이 적용됩니다. |
重婚をした場合、法律上の罰則が適用されます。 | |
・ | 위법 행위에는 엄격한 벌칙이 있다. |
違法行為には厳しい罰則がある。 | |
・ | 무단결근하는 것은 벌칙의 대상이 된다. |
無断で欠勤するのは罰則の対象となる。 | |
・ | 무단결석은 벌칙 대상입니다. |
無断欠席は罰則の対象です。 | |
・ | 무단결석 벌칙이 있다. |
無断欠席の罰則がある。 | |
・ | 법규를 따르지 않으면 벌칙이 있다. |
法規に従わないと罰則がある。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 아무런 벌칙이 없어요. |
黙秘権を行使しても何の罰則もありません。 | |
・ | 농구에서 파울을 하면, 벌칙으로 상대팀에게 자유투가 주어집니다. |
バスケットボールでファウルをすると、罰則として相手チームにフリースローが与えられます。 | |
・ | 도굴은 불법 행위이며 무거운 벌칙이 부과됩니다. |
盗掘は違法行為であり、重い罰則が科されます。 | |
・ | 이 지역에서는 밀항자에 대한 엄격한 벌칙이 적용되고 있다. |
この地域では密航者に対する厳しい罰則が適用されている。 | |
・ | 유골의 유기는 벌칙 대상이 됩니다. |
遺骨の遺棄は罰則対象となります。 | |
・ | 이 조례는 벌칙 조항이 없어서 실효성 논란은 끊이지 않는다. |
この条例は罰則条項はなくて、実効性の議論は絶えない。 | |
・ | 벌칙을 과하다. |
罰則を科す。 | |
・ | 불법 다운로드는 벌칙의 대상이 된다. |
違法ダウンロードが罰則の対象となる。 | |
・ | 지방자치법은 조례에 벌칙을 설정하는 것을 인정하고 있다. |
地方自治法は、条例に罰則を設けることを認めている。 | |
・ | 허위 과대 표시를 금지하고 벌칙을 마련하는 등 규제를 강화했다. |
虚偽・誇大な表示を禁止して、罰則を設けるなど規制を強化した。 | |
・ | 난폭 운전으로 벌칙이 부과됩니다. |
危険運転で罰則が課せられます。 | |
・ | 돈을 고의로 파손하는 행위는 위법이며 벌칙이 있다. |
お金を故意に破損する行為は違法で罰則がある。 |
1 |