![]() |
・ | 작고 사소한 마음 씀씀이가 사람과 사람 사이를 부드럽게 합니다. |
小さく些細な心遣いが、人と人との間を円滑にさせます。 | |
・ | 칼륨은 원자 번호 19의 알카리 금속으로 매우 부드러워 칼 등으로 간단히 자를 수 있습니다. |
カリウムは、原子番号19のアルカリ金属で、とても軟らかくナイフなどでも簡単に切ることが出来ます。 | |
・ | 호른은 부드러운 음색을 특징으로 한다. |
ホルンはやわらかい音色を特徴とする。 | |
・ | 고령 인구의 증가에 따라 딱딱한 과일보다는 부드러운 과일에 대한 선호도가 높아지고 있다. |
高齢人口の増加により、硬い果物よりは、柔らかい果物に対する選好度を高めている。 | |
・ | 납은 부드럽고 가공하기 쉽다. |
鉛は、柔らかく加工がしやすい。 | |
・ | 리튬은 부드럽고 매우 가벼운 금속으로, 경량의 합금이나 리튬 전지의 원료로써 이용되고 있습니다. |
リチウムは軟らかく非常に軽い金属で、軽量の合金やリチウム電池の原料として利用されています。 | |
・ | 전자레인지로 빵을 데피면 처음에는 부드러운 빵이 된다. |
電子レンジでパンを温めると、はじめはやわらかいパンになる。 | |
・ | 피부에 지나치게 자극을 주지 않도록 부드럽게 세안하세요 |
肌に刺激を与えすぎないようにやさしく洗顔しましょう。 |