【부드러움】の例文

<例文>
계란찜을 더 부드럽게 하고 싶어요。
ケランチムをもっと柔らかくしたいです。
계란찜은 부드럽고 맛있어요。
ケランチムはふわふわで美味しいです。
가게에서 먹은 돼지갈비가 부드럽고 너무 맛있었어요.
お店で食べた豚カルビが、柔らかくてとても美味しかったです。
약불로 끓이면 소스가 부드럽고 진해져요。
弱火で煮ることで、ソースがまろやかになります。
약불로 굽으면 빵이 속까지 부드럽게 구워져요.
弱火で焼くと、パンが中までふんわり焼けます。
약불로 구우면 고기가 천천히 익으면서 부드럽게 돼요.
弱火で焼くと、肉がじっくり焼けて柔らかくなります。
약불에서 끓이면 조림이 부드러운 맛이 됩니다.
弱火で煮ると、煮物が優しい味わいになります。
약불에서 천천히 구우면 고기가 부드러워집니다.
弱火でじっくり焼くことで、肉が柔らかくなります。
약불에서 천천히 데우면 맛이 부드러워집니다.
弱火でゆっくりと温めると、味がまろやかになります。
중불로 천천히 굽으면 겉은 바삭하고 속은 부드럽게 구워져요.
中火でゆっくりと焼くと、表面がカリッと、中はふんわりします。
중불로 끓이면 국물이 부드럽고 진해져요.
中火で煮ることで、スープがまろやかになります。
중불로 끓이면 재료가 부드러워져요.
中火で煮込むと、食材が柔らかくなります。
이 찐계란은 정말 부드럽고 맛있어요.
この蒸し卵はとてもふわふわで美味しいです。
그렇게 팩폭하지 말고 조금 부드럽게 얘기해줘.
そんなに事実を突きつけないで、少し優しく話してよ。
팩폭 날리지 말고 조금 부드럽게 말해봐.
事実を突きつけるんじゃなくて、もう少し柔らかく話してみて。
무말랭이가 부드러워졌네요.
切り干し大根が柔らかくなりましたね。
손맛이 나는 커스터드 크림은 부드럽고 진합니다.
手作りの味がするカスタードクリームは、なめらかで濃厚です。
저 정육점 고기는 부드럽습니다.
あの肉屋のお肉は柔らかいです。
한국어 발음이 부드러워졌어요.
韓国語の発音がスムーズになりました。
식물에 부드럽게 분무했습니다.
植物に優しく噴霧しました。
살갗이 부드러워지는 크림을 찾고 있습니다.
肌が柔らかくなるクリームを探しています。
관자놀이를 부드럽게 누르면 스트레스가 해소됩니다.
こめかみをやさしく押すと、ストレスが解消されます。
그녀의 정수리는 털이 가늘고 부드럽다.
彼女の頭頂部は毛が細くて柔らかい。
뾰루지가 난 부분을 부드럽게 씻었습니다.
おできができた部分を優しく洗いました。
단맛을 억제한 부드러운 맛의 수프를 좋아합니다.
甘味を抑えた優しい味のスープが好きです。
오리의 물갈퀴는 부드럽고 탄력이 있어요.
カモの水かきは、柔らかくて弾力があります。
손목을 부드럽게 하는 스트레칭을 하고 있어요.
手首を柔らかくするストレッチをしています。
팬케이크 반죽에 요구르트를 넣어 부드럽게 마무리했습니다.
パンケーキの生地にヨーグルトを入れて、ふんわり仕上げました。
거품기로 부드러운 반죽을 만듭니다.
泡立て器でふんわりした生地を作ります。
밀가루는 체로 걸러낸 부드러운 걸 씁니다.
小麦粉をふるいにかけて濾したものを使います。
솥에 삶으면 야채가 부드럽게 완성됩니다.
釜で煮ると、野菜が柔らかく仕上がります。
습지대를 걸으면 발밑이 부드러운 감촉입니다.
湿地帯を歩くと、足元が柔らかい感触です。
구두닦이에 사용하는 천은 부드러운 것이 좋습니다.
くつ磨きに使う布は柔らかいものが良いです。
그의 부드러운 미소가 나를 꼬시는 것 같았어요.
彼の優しい笑顔が私を誘惑するようでした。
그는 그녀의 뺨에 부드럽게 입맞춤했어요.
彼は彼女の頬に優しく口づけしました。
그는 그녀에게 부드럽게 입맞춤했어요.
彼は彼女に優しく口づけしました。
그는 그녀의 이마에 부드럽게 입을 맞췄어요.
彼は彼女の額に優しく口づけしました。
그는 그녀의 이마에 부드럽게 입을 맞췄다.
彼は彼女の額に優しく口づけした。
그는 그녀의 손에 부드럽게 입을 맞췄다.
彼は彼女の手に優しく口づけした。
이 면티는 특히 부드러운 소재로 만들어졌습니다.
この綿のTシャツは、特に柔らかい素材で作られています。
이 신발은 부드러운 가죽으로 만들어졌습니다.
この靴は、柔らかい皮革で作られています。
이 신발은 부드러운 피혁으로 만들어졌습니다.
この靴は、柔らかい皮革で作られています。
이 와이셔츠는 부드러운 원단이라 착용감이 좋아요.
このワイシャツは、柔らかい生地で着心地が良いです。
수영복 소재가 부드러워 착용감이 좋습니다.
水着の素材が柔らかくて着心地が良いです。
이 후드티는 매우 부드럽고 착용감이 좋아요.
このパーカーはとても柔らかくて着心地が良いです。
이 데님은 매우 부드럽고 편안합니다.
このデニムはとても柔らかくて着心地が良いです。
서랍을 부드럽게 여닫아 주세요.
引き出しを優しく開け閉めしてください。
개폐 동작이 부드러워졌어요.
開閉動作が滑らかになりました。
미닫이문이 부드럽게 움직이지 않아요.
引き戸がスムーズに動きません。
여닫이문이 부드럽게 움직이지 않아요.
開き戸がスムーズに動きません。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(1/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ