・ | 정부의 무차별적 도청을 폭로했다. |
政府の無差別的盗聴を暴露した。 | |
・ | 가정주부의 일상생활은 따분합니다. |
家庭主婦の日常生活は退屈です。 | |
・ | 정부의 정책을 원색적으로 비판하는 사람들이 늘고 있다. |
政府の政策を露骨に批判する人たちが増えている。 | |
・ | 이모티콘은 언어 표현력을 퇴보시킨다는 일부의 비판이 있다. |
顔文字、言語の表現力を衰えさせるという一部の批判もある。 | |
・ | 국민 의료비와 연금 지급액이 정부의 재정을 압박한다. |
国民医療費と年金支給額が政府の財政を圧迫する。 | |
・ | 항온 동물은 외부의 온도가 내려가도 체내 온도를 유지하는 것이 가능하다. |
恒温動物は外界の温度が下がっても体内の温度を保つことができる。 | |
・ | 그녀는 지난해 10월 법무부의 특별귀화 심사를 통과해 한국 국적을 취득했다. |
彼女は昨年10月、韓国法務部の特別帰化審査を受けて、韓国国籍を取得した。 | |
・ | 임원 및 간부의 인사는 품성을 중시해 선택했다. |
役員や幹部の人事は品性を重視して選んだ。 | |
・ | 영업부의 김 과장님 계십니까? |
営業部のキム課長いらっしゃいますか? | |
・ | 정부의 태도는 사태를 더욱 악화시킬 것이다. |
政府の姿勢は、状態をさらに悪化させるものである。 |