![]() |
・ | 가라테 시합에서는 기술과 스피드가 승부의 열쇠입니다. |
カラテの試合ではテクニックとスピードが勝負の鍵です。 | |
・ | 그는 가정부의 도움을 받고 있습니다. |
彼は家政婦の手助けを受けています。 | |
・ | 가정부의 일은 다방면에 걸쳐 있어요. |
家政婦の仕事は多岐にわたります。 | |
・ | 정부의 보조금 덕분에 새로운 사업을 시작할 수 있었습니다. |
政府の補助金のおかげで新しい事業を始めることができました。 | |
・ | 아이들의 탄생은 부부의 유대를 돈독히 합니다. |
子供たちの誕生は夫婦の絆を深めます。 | |
・ | 신부의 부케는 화려한 꽃으로 장식되어 있습니다. |
花嫁のブーケは色鮮やかな花で彩られています。 | |
・ | 겨울철에는 피부의 가려움증이나 습진 등으로 의료기관에서 진찰받는 분이 많아진다. |
冬場は、皮膚のかゆみや湿疹などで医療機関を受診する方が増える。 | |
・ | 정부의 정책 가운데 조속히 개선하지 않으면 안 되는 부분이 출산 관련 정책이다. |
政府の政策の中で早急に改善されなければならない部分が出産関連の政策である。 | |
・ | 그 신문은 미정부의 이란에 대한 적대적인 정책을 비판했다. |
あの新聞は米政府のイランに対する敵対的な政策を批判した。 | |
・ | 피부의 잡티가 사라지고 젊어졌다. |
肌のくすみが消えて若返った。 | |
・ | 지각의 두께는 지구 내부의 온도 분포에 영향을 준다. |
地殻の厚さが地熱エネルギーの利用に影響を与える。 | |
・ | 정부의 비리에 대해 시민들로부터 일벌백계가 요구되고 있다. |
政府の不正に対して、市民からは一罰百戒が求められている。 | |
・ | 1980년대까지는 정부의 지원으로 반공 영화가 제작되었다. |
1980年代までは政府の支援で反共映画が制作された。 | |
・ | 정부의 일에 협력을 아끼지 않았다. |
政府の仕事に協力を惜しまなかった。 | |
・ | 원전의 운영에는 정부의 허가가 필요합니다. |
原発の運営には政府の許可が必要です。 | |
・ | 정부의 언론 통제에 반대하는 시위를 하다. |
政府の言論統制に反対するデモをする。 | |
・ | 정부의 보조금이 연구를 뒷받침한다. |
政府の補助金が研究を後押しする。 | |
・ | 인간은 외부의 정보를 오감을 사용해 지각한다. |
人間は、外界の情報を五感を用いて知覚する。 | |
・ | 청경채를 마파두부의 재료로 사용하면 매운맛과의 궁합이 좋습니다. |
青梗菜を麻婆豆腐の具材として使うと辛味との相性が良いです。 | |
・ | 흉년에는 정부의 지원이 필수적이다. |
凶年には政府の支援が不可欠だ。 | |
・ | 정부의 방침 변경으로 계획은 백지화되었다. |
政府の方針変更により、計画は白紙化された。 | |
・ | 정부의 규제와 간섭은 줄일 필요가 있다. |
政府の規制と干渉は減らす必要がある。 | |
・ | 오늘은 우리 부부의 결혼기념일이다. |
きょうは私たち夫婦の結婚記念日だ。 | |
・ | 시장이 빈부의 격차를 심화시키다. |
市場が貧富の格差を深める。 | |
・ | 타자는 승부의 순간에 히트를 쳤다. |
打者は勝負の瞬間にヒットを打った。 | |
・ | 고득점은 요행수가 아니라 충분한 공부의 성과입니다. |
高得点はまぐれ当たりではなく、十分な勉強の成果です。 | |
・ | 그 음모는 정부의 신뢰에 치명상을 입혔습니다. |
その陰謀は政府の信頼に致命傷を与えました。 | |
・ | 노화는 피부의 늘어짐이나 주름의 형성으로 이어집니다. |
老化は、皮膚のたるみやシワの形成につながります。 | |
・ | 지열은 지하 깊은 곳에 저장된 지구 내부의 열을 말합니다. |
地熱は地中深くに存在する地球の内部の高温領域から放出されます。 | |
・ | 지열은 땅속 깊이 존재하는 지구 내부의 고온 영역에서 방출됩니다. |
地熱は地中深くに存在する地球の内部の高温領域から放出されます。 | |
・ | 지열은 땅속 깊이 축적된 지구 내부의 열에너지입니다. |
地熱は地中深くに蓄積された地球の内部の熱エネルギーです。 | |
・ | 땅 밑에는 지구 내부의 물질 밀도가 다릅니다. |
地底には地球の内部の物質の密度が異なります。 | |
・ | 과거나 지금이나 주변부의 지정학적 요충지에서 전쟁이 발발한다. |
かつても今も周辺部の地政学的要衝地で戦争が勃発する。 | |
・ | 정부의 규제를 위반하는 행동은 처벌받을 수 있습니다. |
政府の規制に違反する行動は罰せられます。 | |
・ | 집중력을 높이기 위해 외부의 방해를 배제한다. |
集中力を高めるために、外部の邪魔を排除する。 | |
・ | 일부의 뱀과 거미는 독을 분비한다. |
一部のヘビやクモは毒を分泌する。 | |
・ | 갈비뼈는 흉부의 전방에 있는 흉골에서 등에 있는 뼈인 척추까지 이어져 있다. |
肋骨は、胸部の前方にある胸骨から背中の骨である脊柱までつながっている。 | |
・ | 두부의 섬세한 맛을 즐기려면 간단한 요리가 제일입니다. |
豆腐の繊細な風味を味わうなら、シンプルな料理が一番です。 | |
・ | 멸종위기종의 보호가 정부의 중요한 정책입니다. |
絶滅危惧種の保護が政府の重要な政策です。 | |
・ | 초보자는 공부의 첫 단계에서 기초를 단단히 다져야 합니다. |
初心者は、勉強の最初の段階で基礎をしっかりと固める必要があります。 | |
・ | 상층부의 결정이 조직의 경쟁력을 강화합니다. |
上層部の決定が組織の競争力を強化します。 | |
・ | 상층부의 리더십이 조직의 결속력을 높입니다. |
上層部のリーダーシップが組織の結束力を高めます。 | |
・ | 상층부의 리더십이 조직문화를 형성합니다. |
上層部のリーダーシップが組織文化を形成します。 | |
・ | 상층부의 결정에는 깊은 통찰이 있습니다. |
上層部の決定には深い洞察があります。 | |
・ | 상층부의 방침이 사내의 방향성을 나타냅니다. |
上層部の方針が社内の方向性を示します。 | |
・ | 상층부의 전략이 경쟁력을 높입니다. |
上層部の戦略が競争力を高めます。 | |
・ | 상층부의 방침이 조직 전체에 영향을 미칩니다. |
上層部の方針が組織全体に影響を与えます。 | |
・ | 상층부의 지시에 따라 행동합니다. |
上層部の指示に従って行動します。 | |
・ | 상층부의 비전이 명확합니다. |
上層部のビジョンが明確です。 | |
・ | 상층부의 리더십에 감사드립니다. |
上層部のリーダーシップに感謝します。 |