「協力」は韓国語で「협력」という。
|
![]() |
・ | 다양한 차원의 대화를 통해 협력 관계가 깊어지다. |
多次元の対話を通して協力関係が深まる。 | |
・ | 정부의 일에 협력을 아끼지 않았다. |
政府の仕事に協力を惜しまなかった。 | |
・ | 협력과 지원 부탁드립니다. |
ご協力・ご支援をおねがいします。 | |
・ | 여러분의 이해와 협력 잘 부탁드립니다. |
皆様のご理解とご協力をよろしくお願い致します。 | |
・ | 그들은 프로젝트에 대해 전면적인 협력을 표명했다. |
彼らはプロジェクトに対して全面的協力を表明した。 | |
・ | 그들의 밀접한 협력으로 프로젝트는 성공했습니다. |
彼らの密接な協力により、プロジェクトは成功しました. | |
・ | 사원 전원이 전면 협력해 임한 결과 매출이 증가했다. |
社員全員が全面協力して取り組んだ結果、売り上げが伸びた。 | |
・ | 그 조약은 국제적인 협력의 새로운 시대를 열어갑니다. |
その条約は国際的な協力の新たな時代を切り開きます。 | |
・ | 프로젝트 매니저는 팀의 협력에 기대를 걸고 있다. |
プロジェクトマネージャーはチームの協力に期待をかけている。 | |
・ | 이 두 사람은 콤비처럼 잘 협력한다. |
この二人はコンビのようにうまく協力している。 | |
・ | 아무쪼록 협력해 주시길 부탁드립니다. |
何とぞご協力をお願い申し上げます。 | |
・ | 그들의 존립은 국제 사회의 협력에 달려 있다. |
彼らの存立は国際社会の協力にかかっている。 | |
・ | 밀수를 막기 위해서는 국제적인 협력이 필요하다. |
密輸を防ぐためには国際的な協力が必要だ。 | |
・ | 모두가 협력하는 것은 당연지사다. |
皆で協力するのは当然のことだよね。 | |
・ | 핵폭탄 사용을 피하기 위해 국제적인 협력이 필요하다. |
核爆弾の使用を避けるために、国際的な協力が必要だ。 | |
・ | 가맹국들은 공통된 목표를 향해 협력할 것이 요구된다. |
加盟国は共通の目標に向けて協力することが求められる。 | |
・ | 어려울 때는 서로 손을 잡고 협력하는 것이 중요하다. |
困ったときは、お互いに手を取り合って仲良く協力することが大事だ。 | |
・ | 손에 손을 잡고 협력해야만 멋진 성과가 나온다. |
仲良く協力してこそ、素晴らしい成果が出る。 | |
・ | 회사 전체가 손에 손을 잡고 협력해서 성과를 올리고 싶다. |
会社全体で仲良く協力し合い、業績を上げたい。 | |
근력(筋力) > |
총명하다(聡い) > |
기량(技量) > |
기교(技巧) > |
재능이 있다(才能がある) > |
이해력(理解力) > |
최우수작(最優秀作) > |
사고력(思考力) > |
불가항력(不可抗力) > |
재치(機転) > |
기동력(機動力) > |
자제력(自制力) > |
괴력(怪力) > |
결정력(決定力) > |
실력이 좋다(腕前がいい) > |
지적 수준(知的水準) > |
커뮤니케이션 능력(コミュニケーショ.. > |
체력(体力) > |
무능력하다(無能だ) > |
실력차(実力の差) > |
청력(聴力) > |
특출나다(特出している) > |
유능(有能) > |
체력적(体力的) > |
담력(胆力) > |
무기력(無気力) > |
비범하다(非凡だ) > |
공감 능력(共感力) > |
관리 능력(管理能力) > |
소질(素質) > |