【불안】の例文_5
<例文>
・
홀로 아파트에 돌아왔을 때
불안
과 고독이 그녀를 덮쳤다.
ひとりアパートに帰った時、不安と孤独が彼女を襲った。
・
나는 그의
불안
함을 눈치채지 못했다.
私は彼の不安を気付かなかった。
・
그녀는 자신의
불안
을 극복하고 거인을 물리쳤다.
彼は難しい戦いの末に敵を打ち負かした。
・
불안
정한 가정환경이 아이들의 발달에 영향을 주고 있습니다.
不安定な家庭環境が子供たちの発達に影響を与えています。
・
불안
정한 가계 상황이 가족 전체를
불안
하게 하고 있습니다.
不安定な家計状況が家族全体を不安にさせています。
・
불안
정한 환경이 그의 심신에 부담을 주고 있어요.
不安定な環境が彼の心身に負担をかけています。
・
불안
정한 금융 시장이 세계 경제에 영향을 주고 있습니다.
不安定な金融市場が世界経済に影響を与えています。
・
불안
정한 심리상태가 그의 일상생활에 영향을 주고 있어요.
不安定な心理状態が彼の日常生活に影響を与えています。
・
불안
정한 경영 상황이 회사의 미래에 영향을 주고 있습니다.
不安定な経営状況が会社の将来に影響を与えています。
・
그의 직장 환경은
불안
정했다.
彼の職場環境は不安定だった。
・
그의 생활은
불안
정한 상황에 있다.
彼の生活は不安定な状況にある。
・
불안
정한 인간관계가 그녀를 괴롭히고 있어요.
不安定な人間関係が彼女を悩ませています。
・
불안
정한 심리 상태가 그의 행동에 영향을 주고 있어요.
不安定な心理状態が彼の行動に影響を与えています。
・
불안
정한 업무 환경이 스트레스를 일으키고 있습니다.
不安定な仕事環境がストレスを引き起こしています。
・
이 지역은
불안
정한 지반으로 알려져 있습니다.
この地域は不安定な地盤で知られています。
・
불안
정한 시장 동향이 투자자를
불안
하게 하고 있습니다.
不安定な市場動向が投資家を不安にさせています。
・
그녀의 감정은
불안
정했다.
彼女の感情は不安定だった。
・
불안
정한 기후가 농작물에 영향을 주고 있습니다.
不安定な気候が農作物に影響を与えています。
・
불안
정한 경제 상황이 기업에 영향을 주고 있습니다.
不安定な経済状況が企業に影響を与えています。
・
그의 건강 상태는
불안
정하다.
彼の健康状態は不安定だ。
・
그의 마음은
불안
정했다.
彼の心は不安定だった。
・
불안
정한 날씨가 계속되고 있습니다.
不安定な天候が続いています。
・
그의 경제 상황은
불안
정하다.
彼の経済状況は不安定だ。
・
성공이 멀어짐에 따라 그는
불안
해져 갔다.
成功が遠ざかるにつれて、彼は不安になっていった。
・
어리숙한 소문이
불안
을 퍼뜨리는 원인이 된다.
愚かな噂が不安を広める原因となる。
・
그는 실업 위기에 직면해 미래에 대한
불안
감에 방황하고 있었다.
彼は失業の危機に直面し、未来に対する不安に彷徨っていた。
・
그는 강력한 힘을 가진 보스를 쓰러뜨릴 수 있을지
불안
했다.
彼は強力な力を持つボスを倒すことができるかどうか不安だった。
・
그의 숨결은 불규칙했고 초조함과
불안
함이 느껴졌다.
彼の息遣いは不規則で、焦りと不安が感じられた。
・
불안
감이 너무 강해서 그녀는 기절할 것 같았다.
不安感が強すぎて、彼女は気絶しそうになった。
・
적의 기습으로 전선은
불안
정해졌다.
敵の奇襲によって戦線は不安定化した。
・
수술비가 늘어날 것이라는
불안
감에 그는 수술을 연기했다.
手術費がかさむという不安から、彼は手術を延期した。
・
스트레스나
불안
감으로 그는 머리가 어지러울 때가 있다.
ストレスや不安感で、彼は頭がくらくらすることがある。
・
불안
감이 커지면 어지러워져 손에 힘이 들어가지 않게 된다.
不安感が増すと、くらくらしてきて手に力が入らなくなる。
・
불안
에 웅크리는 고양이를 보았다.
不安にうずくまる猫を見かけた。
・
나라의 정치
불안
이 커지면서 국민의 신뢰는 바닥에 다다르고 있다.
国の政治不安が増大し、国民の信頼はどん底に達している。
・
환청 때문에 그의 일상생활은
불안
정한 상태에 있어요.
幻聴のせいで彼の日常生活は不安定な状態にあります。
・
그의 환청은
불안
과 공포를 일으키고 있습니다.
彼の幻聴は不安と恐怖を引き起こしています。
・
환청 때문에 그녀는 심각한
불안
을 느끼고 있어요.
幻聴のせいで彼女は深刻な不安を感じています。
・
그의 정신 상태는
불안
정했다.
彼の精神的な状態は不安定だった。
・
감형 결정이 내려질 때까지 그는
불안
감으로 가득 차 있다.
減刑の決定が下されるまで、彼は不安でいっぱいだ。
・
영어가 통하지 않는 나라로 이민와서 앞날이
불안
하다.
英語が通じない国に移民したので、これからが不安だ。
・
스트레스나
불안
이 뇌의 에너지를 소모시킬 수 있습니다.
ストレスや不安が脳のエネルギーを消耗させることがあります。
・
긴장에서 오는
불안
으로 무슨 말인지 잊어버리는 경우가 있다.
緊張からくる不安で何を言っているのか忘れることがある。
・
그의 마음에는
불안
이 깃들어 있는 것 같다.
彼の心には不安が宿っているようだ。
・
그의 눈에서는
불안
감이 감돌았다.
彼の目からは不安が漂っていた。
・
그의 표정이
불안
해 보였다.
彼の表情が不安そうだった。
・
그의 말에서는
불안
함을 느낍니다.
彼の言葉からは、不安を感じます。
・
그는
불안
한 듯 이마에 손을 대고 깊은 생각에 잠긴 것 같았다.
彼は不安そうに額に手をやり、深い考えにふけっているようだった。
・
그녀의 걸음걸이는 느리고
불안
정한 인상을 주었습니다.
彼女の歩き振りは緩慢で、不安定な印象を与えました。
・
그녀의 성품은 변하기 쉽고 때로는
불안
정할 때도 있다.
彼女の気性は変わりやすく、時には不安定なときもある。
1
2
3
4
5
6
7
(
5
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ