【불안】の例文_7

<例文>
칼슘이 부족하면 불안한 기분이 든다.
カルシウムが不足すれば、不安な気分になる。
초조와 불안에서 벗어나 자유로워지다.
焦りと不安から離れ、自由になる。
많은 사람들은 불안하고 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아갑니다
多くの人たちは不安で、急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。
낯선 도시 풍경에 내 마음은 한없이 불안했다.
見知らぬ都会の風景に私の心は果てしなく不安だった。
불안한 그림자를 드리우고 있습니다.
不安な影を落としている。
불길한 꿈을 꾸면 불안해집니다.
不吉な夢を見たら不安になってしまいます。
즐거움과 불안이 뒤섞인 상태로 보내고 있습니다.
楽しみと不安が入り混じった状態で過ごしております。
혼자 있으면 고독감과 불안감에 시달린다.
一人でいると孤独感や不安感に苛まれる。
네 식구가 불안에 떨었지만 경찰이 출동하여 마음이 놓였다.
家族4人が不安に震えたが、警察が来てくれたら安心していた。
정세가 불안정하다.
情勢が不安定だ。
경기 감속이 아니라 경기 후퇴에 빠지는 것이 아닌지 불안이 급격히 높아지고 있다.
景気減速ではなく、景気後退に陥るのではないかとの懸念が急激に高まっている。
잠시 연락이 없더라도, 마음이 통하기 때문에 어떠한 불안도 느끼지 않을 겁니다.
しばらく連絡が無かったとしても、心が通じ合ってるから何にも不安を感じないはずです。
불안감에 휩싸이다.
不安感に襲われる。
정신적으로 불안정해져 마음이 동요하다.
精神的に不安定となり、気持ちが揺れ動く。
불현듯이 불안이 엄습해왔다.
にわかに不安が襲って来た。
불현듯이 불안해졌다.
にわかに心細くなってきた。
불안을 일소하다.
不安を一掃する。
불안을 불식하다.
不安を払拭する。
사람의 왕래가 적은 어두은 밤길을 혼자서 걷는 것은 불안하고 무서운 일입니다.
人通りの少ない暗い夜道を一人で歩くのは、心細くて怖いものです。
불안의 원인이 되는 사고란, 비이성적이며 비뚤어진 것인 경우가 많다.
不安の原因になる思考とは非理性的で歪んだものであることが多い。
인간은 누구라도 고독감이나 외로움으로 불안해지거나 마음이 고통스러워거나 한다.
人は誰しも、孤独感や寂しさで不安になったり苦しい気持ちになったりする。
혼자 있으면 고독감이나 불안감에 시달린다.
一人でいると孤独感や不安感に苛まれる。
불안을 해소하다.
不安を解消する。
자금 융통이 불안정하다.
資金繰りが不安定だ。
전기자동차에 대해서 아직 성능면과 안전성에 불안을 갖고 있는 사람도 많다.
電気自動車に対して、まだ、性能面・安全性に不安を抱く人が多い。
목숨만 겨우 건져 도망친 피난처에서는 언제 고향으로 돌아갈지 모른 때 불안한 나날을 보냅니다.
命からがら逃げた先では、いつ故郷へ帰れるか分らず不安な日々を送ります。
불면이나 불안 등으로 고민하시는 분에게 딱 맞는 한방을 제공하고 있습니다.
不眠や不安などでお悩みの方にぴったりの漢方をお出ししています。
불안 요소는 일하기 전에 가능한 한 없애 두는 것이 중요해요.
不安要素は仕事前に出来る限り取り除いておくことが大事なんです。
새롭게 사령탑에 오른 감독은 수비 불안 해결을 위해 고심 중이다.
新しく司令塔に就いた監督は守備不安の課題を抱えている。
빈부격차는 나라 전체에 경제적, 사회적 불안을 야기한다.
貧富の格差は、経済的、社会的不安を国家全体にもたらす。
1 2 3 4 5 6 7 
(7/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ