「焦り」は韓国語で「초조」という。
|
![]() |
・ | 초조와 불안에서 벗어나 자유로워지다. |
焦りと不安から離れ、自由になる。 | |
・ | 초조해 마세요. |
焦らないでください。 | |
・ | 취업 활동을 하고 있지만 아직 백수라서 좀 초조해. |
就職活動してるけど、まだプー太郎だから、焦ってるよ。 | |
・ | 그녀는 초조함을 숨기려고 했지만 표정에 드러났다. |
彼女は焦りを隠そうとしたが、表情に出ていた。 | |
・ | 초조함을 느끼면 생각이 정리되지 않는다. |
焦りを感じていると、思考がまとまらない。 | |
・ | 초조함을 느낄 때, 나는 심호흡을 하려고 한다. |
焦りを感じた時、深呼吸をするようにしている。 | |
・ | 그 상황에서 그의 초조함이 보였다. |
その状況に彼の焦りが見えた。 | |
・ | 초조함 때문에 말실수를 했다. |
焦りのせいで言い間違えをしてしまった。 | |
・ | 초조함 속에서도 침착하게 문제를 해결했다. |
焦りながらも、冷静に問題を解決した。 | |
・ | 초조함과 불안으로 밤을 잘 수 없었다. |
焦りと不安で夜も眠れなかった。 | |
・ | 너무 초조해서 실수를 저질렀다. |
焦りすぎて、思わずミスをしてしまった。 | |
・ | 초조함 속에서도 침착하게 대처하려 했다. |
焦りながらも、冷静に対処しようとした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
초조감(チョジョカム) | 焦燥感、焦り |
초조함(チョジョハム) | いらだち(苛立ち)、焦り、いらだたしいこと |
초조하게(チョジョハゲ) | いらいらしながら、じりじりしながら |
초조하다(チョジョハダ) | いらいらする、焦る、落ち着かない |
미지급(未支給) > |
역경(逆境) > |
발자국(足跡) > |
해맞이(日の出を迎えること) > |
인큐베이터(インキュベータ) > |
효녀(孝行娘) > |
소용(使い道) > |
캠페인(キャンペーン) > |
탤런트(タレント) > |
물 부족(水不足) > |
군사 훈련(軍事訓練) > |
항법(航法) > |
살처분(殺処分) > |
성질머리(気立て) > |
물탱크(水タンク) > |
빈티(貧相) > |
정권 붕괴(政権崩壊) > |
유권자(有権者) > |
기로(岐路) > |
생계(生計) > |
고무(元気づけて励ますこと) > |
단전 호흡(丹田呼吸) > |
괴성(奇声) > |
말발굽(馬のひづめ) > |
피(皮) > |
상이점(相異点) > |
선수(選手) > |
문패(表札) > |
중력(重力) > |
마스코트(マスコット) > |