![]() |
・ | 양면 테이프로 붙이다. |
両面テープで貼り付ける。 | |
・ | 벽에 홍보 포스터를 붙였다. |
壁に広報ポスターを貼った。 | |
・ | 수첩에 붙여 둔 메모가 없어졌다. |
手帳に貼っておいたメモがなくなった。 | |
・ | 게시판에 붙여진 구인 정보를 봤습니다. |
掲示板に貼られた求人情報を見ました。 | |
・ | 게시판에 면접 일정이 붙여져 있어요. |
掲示板に面接の日程が貼ってあります。 | |
・ | 게시판에 붙여진 공지 사항을 봤나요? |
掲示板に張り出された告知を見ましたか? | |
・ | 파일의 종류를 식별하기 위해 파일명 말미에 확장자를 붙인다. |
ファイルの種類を識別するためにファイル名の末尾に拡張子をつける。 | |
・ | 이 URL을 브라우저에 붙여넣어 주세요. |
こちらのURLをブラウザに貼り付けてください。 | |
・ | 이 링크를 댓글란에 붙여넣어 주세요. |
このリンクをコメント欄に貼り付けてください。 | |
・ | 사진을 화면에 붙여넣고 발표를 시작합니다. |
写真をスクリーンに貼り付けて、発表を始めます。 | |
・ | 그 텍스트를 파워포인트 슬라이드에 붙여넣었습니다. |
そのテキストをパワーポイントのスライドに貼り付けました。 | |
・ | 복사한 링크를 여기 붙여넣었습니다. |
コピーしたリンクをここに貼り付けました。 | |
・ | 이 문서를 새로운 파일에 붙여넣기 하겠습니다. |
この文書を新しいファイルに貼り付けます。 | |
・ | 이미지를 이메일에 붙여넣는 방법을 알려주세요. |
画像をメールに貼り付ける方法を教えてください。 | |
・ | 자료를 워드에 붙여넣기 해 주세요. |
資料をワードに貼り付けてください。 | |
・ | Ctrl + V는 붙여넣기 쇼트컷입니다. |
Ctrl + V は貼り付けのショートカットです。 | |
・ | 복사해서 붙여넣기를 할 때는 정확하게 해 주세요. |
コピペをするときは正確に行ってください。 | |
・ | 이 문장을 복사해서 붙여넣기 해 주세요. |
この文をコピペしてください。 | |
・ | 칼국수는 칼로 면을 잘라 만드는 것으로부터 붙여진 이름이라고 전해지고 있습니다. |
カルグクスは包丁で麺を切って作ることから名づけられたと伝えられています。 | |
・ | 그는 자신의 의견을 억지로 밀어붙이려 해서 마치 잼민이처럼 보였어요. |
彼は自分の意見を強引に押し通そうとして、まるでジェムミニのようだった。 | |
・ | 일기에는 사진을 붙이기도 합니다. |
日記には写真を貼ることもあります。 | |
・ | 신입사원에게는 반드시 멘토를 붙이도록 하고 있습니다 |
(新入社員には必ずメンターをつけるようにしています。 | |
・ | 한국어 글자를 벽에 붙여 외우고 있어요. |
韓国語の文字を壁に貼って覚えています。 | |
・ | 성장통은 성장기에 일어나는 통증이라는 의미로 붙여졌다고 합니다. |
成長痛は成長期におこる痛みという意味でつけられたようです。 | |
・ | 쇠붙이를 조심스럽게 제거했습니다. |
金具を慎重に取り外しました。 | |
・ | 벽에 쇠붙이를 고정하고 선반을 달았습니다. |
壁に金具を固定して、棚を取り付けました。 | |
・ | 낡은 쇠붙이를 닦아서 재사용했습니다. |
古い金具を磨いて再利用しました。 | |
・ | 쇠붙이에 녹이 슬지 않도록 주의해야 합니다. |
金具に錆が付かないよう注意が必要です。 | |
・ | 쇠붙이가 낡아서 교체했어요. |
金具が古くなったので交換しました。 | |
・ | 쇠붙이가 단단히 고정되어 있는지 확인해 주십시오. |
金具がしっかり固定されていることを確認してください。 | |
・ | 붙이실 짐 있으세요? |
お預けになる荷物をお持ちですか? | |
・ | 불을 붙인 양초가 방을 밝게 비추었습니다. |
火をつけたキャンドルが、部屋を明るく照らしました。 | |
・ | 파충류에는 도마뱀,뱀,이구아나,카멜레온,거북이,도마뱀붙이 등이 있습니다. |
爬虫類には、トカゲ、ヘビ、イグアナ、カメレオン、カメ、ヤモリなどがいます。 | |
・ | 식별번호를 붙여서 관리하고 있습니다. |
識別番号を付けて管理しています。 | |
・ | 개체 식별을 위해 태그를 붙이는 것이 일반적입니다. |
個体識別のために、タグを付けることが一般的です。 | |
・ | 무색 보호 필름을 스마트폰에 붙였습니다. |
無色の保護フィルムをスマホに貼りました。 | |
・ | 무색 스티커는 붙여도 눈에 띄지 않습니다. |
無色のシールは貼っても目立ちません。 | |
・ | 캐비넷 서랍에 라벨을 붙였습니다. |
キャビネットの引き出しにラベルを貼りました。 | |
・ | 벽지를 얇게 다시 붙여야 합니다. |
壁紙を薄く貼り直す必要があります。 | |
・ | 눈에 띄는 곳에 벽보를 붙였어요. |
目に付く場所に貼り紙をしました。 | |
・ | 테이프를 겹쳐서 붙이면 강도가 더욱 세집니다. |
テープを重ねて貼ることで、より強度が増します。 | |
・ | 테이프를 사용해 포스터를 벽에 붙였어요. |
テープを使ってポスターを壁に貼りました。 | |
・ | 매직펜으로 이름을 쓰고 소지품에 라벨을 붙였습니다. |
マジックペンで名前を書いて、持ち物にラベルを付けました。 | |
・ | 양면테이프를 적절히 붙이면 오래 사용할 수 있습니다. |
両面テープを適切に貼ることで、長持ちします。 | |
・ | 양면테이프가 보이지 않게 붙였습니다. |
両面テープが見えないように貼り付けました。 | |
・ | 양면테이프를 붙이기 전에 표면을 깨끗하게 해 주세요. |
両面テープを貼る前に、表面をきれいにしてください。 | |
・ | 양면테이프를 사용하여 포스터를 붙입니다. |
両面テープを使用して、ポスターを貼り付けます。 | |
・ | 풀을 사용해 노트에 사진이나 메모를 붙였습니다. |
のりを使って、ノートに写真やメモを貼り付けました。 | |
・ | 풀로 카드나 전단지를 간단하게 붙였습니다. |
のりで、カードやチラシを簡単に貼り付けました。 | |
・ | 풀로 스크랩북에 사진을 붙였습니다. |
のりで、スクラップブックに写真を貼り付けました。 |