・ | 귓불이 빨개졌어요. |
耳たぶが赤くなってしまいました。 | |
・ | 노한 나머지 얼굴이 새빨개지다. |
怒りのあまり顔が真っ赤になる。 | |
・ | 부끄러움으로 얼굴이 새빨개졌다. |
恥ずかしさで顔が真っ赤になった。 | |
・ | 부끄러워서 얼굴이 빨개졌다. |
恥ずかしくなって顔が赤くなった。 | |
・ | 볼이 빨개졌어. |
頬がこけてきた。 | |
・ | 볼이 빨개져 있다. |
頬が赤くなっている。 | |
・ | 너무 많이 긁어서 피부가 빨개졌어요. |
掻きむしりすぎて、肌が赤くなっています。 | |
・ | 가려운 곳을 긁자 피부가 빨개졌어요. |
かゆいところをかくと、皮膚が赤くなりました。 | |
・ | 얼굴이 홍당무처럼 빨개졌어요. |
顔が赤だいこんのように赤くなりました | |
・ | 얼굴이 빨개지다. |
顔が赤くなる。 | |
・ | 결막염에 걸리면 눈이 빨개져요. |
結膜炎になると、目が赤くなります。 | |
・ | 찔린 팔이 새빨개졌다. |
刺された腕が真っ赤になった。 | |
・ | 찔린 팔이 새빨개졌다. |
刺された腕が真っ赤になった。 | |
・ | 벌레에 물리면 빨개져요. |
虫に刺されると赤くなります。 | |
・ | 그녀의 코가 빨개져 있다. |
彼女の鼻が赤くなっている。 | |
・ | 술을 조금만 마셔도 얼굴이 빨개져요. |
お酒を少し飲んだだけで顔が赤くなります。 | |
・ | 술을 한 모금만 마셔도 얼굴이 빨개진다. |
お酒を一口でも飲んだら顔が真っ赤になる。 | |
・ | 그 이야기를 듣는 순간 얼굴이 빨개지고, 눈물이 핑 돌았다. |
その話を聞いた瞬間、顔が赤くなり、涙がじんとにじんだ。 | |
・ | 볼이 상기된 듯 빨개졌다. |
頬が上気したように赤くなった。 |
1 |