【빼다】の例文_3

<例文>
축제에서 징 소리를 빼놓을 수 없습니다.
祭りでは、銅鑼の音が欠かせません。
한 남자가 경찰관으로부터 권총을 빼앗아 발포해, 경찰관이 사망하는 사건이 일어났다.
ある男が警察官から拳銃を奪って発砲し、警察官が死亡する事件が起きた。
조각상의 아름다움에 마음을 빼앗겼습니다.
彫像の美しさに心を奪われました。
스타킹은 특히 겨울 코디에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
ストッキングは、特に冬のコーディネートに欠かせないアイテムです。
타이츠는 특히 겨울 패션에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
タイツは、特に冬のファッションには欠かせないアイテムです。
겨울에는 따뜻한 타이츠를 빼놓을 수 없어요.
冬には暖かいタイツが欠かせません。
파는 한국 식탁에서 빼놓을 수 없는 재료입니다.
ネギは韓国の食卓に欠かせない食材です。
성장기 식사에는 비타민과 미네랄도 빼놓을 수 없습니다.
成長期の食事には、ビタミンやミネラルも欠かせません。
술안주는 술을 마실 때 빼놓을 수 없는 존재입니다.
おつまみはお酒を飲む時には欠かせない存在です。
청구서는 비즈니스를 주고 받을 때 빼놓을 수 없다.
請求書はビジネスのやり取りにかかせない。
암호화 기술은 정보를 보호하기 위해 빼놓을 수 없는 기술입니다.
暗号化技術は、情報の保護に欠かせない技術である。
수수료를 빼고 수취인 계좌로 입금하다.
手数料を差し引いて受取人口座へ入金する
살을 빼기 위해서는 자신에게 맞는 방법을 찾는 것이 중요합니다.
痩せるためには、自分に合った方法を見つけることが大切です。
건강하게 살을 빼기 위해 전문가의 조언을 받고 있습니다.
健康的に痩せるために、専門家のアドバイスを受けています。
무리하게 살을 빼는 것은 몸에 좋지 않아요.
無理に痩せることは体に良くないです。
건강하게 살을 빼기 위해 운동을 습관화하고 있습니다.
健康的に痩せるために、運動を習慣にしています。
의사와 상담하여 무리 없이 살을 빼는 방법을 찾고 있습니다.
医師と相談して、無理なく痩せる方法を見つけています。
살을 빼기 위해서는 규칙적인 생활과 운동이 중요합니다.
痩せるには、規則正しい生活と運動が大切です。
노력해서 살 빼는 데 성공했어요.
努力して痩せることに成功しました。
살을 빼려면 계속 운동을 하지 않으면 안 돼요.
やせようと思ったら、運動をしなければいけません。
살 빼려고 다이어트를 시작했어요.
痩せようとダイエットを始めました。
살을 빼기 위해서 매일 저녁 20분씩 운동을 하고 있습니다.
ダイエットするために、毎晩20分ずつ運動をしています。
허벅지 살을 빼고 싶어요.
太もも痩せたいです。
살을 빼기 위해 다이어트를 시작했어요.
痩せるために、ダイエットを始めました。
살을 빼고 싶어요.
痩せたいです。
살 좀 빼세요.
少しやせてください。
회 먹을 때는 간장과 고추냉이를 빼놓을 수 없습니다.
刺身を食べるときは醤油とわさびが欠かせません。
곱빼기 양으로 제공합니다.
大盛りの量でご提供します。
곱빼기로 준비해 드리겠습니다.
大盛りでご用意いたします。
곱빼기 사이즈로 포장도 가능합니다.
大盛りのサイズでお持ち帰りも可能です。
곱빼기 양으로 주문 가능합니다.
大盛りの量でご注文いただけます。
자장면 곱빼기로 하나 주세요.
ジャージャー麺大盛りを一つください。
혹한기에는 난방을 빼놓을 수 없습니다.
厳寒期には暖房が欠かせません。
순정을 빼앗겼다.
純情を奪われた。
내 청춘과 순정을 빼앗았다.
僕の青春と純情を奪った。
메트로놈은 악기를 연습할 때 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
メトロノームは、楽器の練習をするときに欠かせないアイテムです。
안티에이징을 위해 매일 보습을 빼놓지 않습니다.
アンチエイジングのために、毎日の保湿を欠かしません。
원숙미를 가진 아트 작품에 마음을 빼앗겼습니다.
円熟美を持ったアート作品に、心を奪われました。
겨울옷은 추운 계절에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
冬服は、寒い季節には欠かせないアイテムです。
산림 자원은 지구 생태계에 있어서 빼놓을 수 없는 존재입니다.
森林資源は、地球の生態系にとって欠かせない存在です。
모성애는 육아에 있어서 빼놓을 수 없는 요소입니다.
母性愛は、育児において欠かせない要素です。
용접공은 자동차, 배,건설 분야에서 빼놓을 수 없는 직업입니다.
溶接工は、自動車や船、そして建設の分野で欠かせない職業となっています。
건전지를 사용하는 소형 가전제품은 건전지를 빼고 내놓으세요.
電池を使う小型家電製品は、電池を抜いてから出してください。
어떤 사람이 강도를 만나 돈을 빼앗기고 상처를 입은 채 길가에 쓰러져 있었다.
ある人が、強盗に遭いお金を奪われ傷を負ったまま、道端に倒れていた。
노상에서 여성이 4인조 남성들에게 습격당해 가지고 있던 현금 약 1000만 원을 빼앗긴 강도 사건이 있었다.
路上で、女性が4人組の男に襲われ、持っていた現金およそ1000万ウォンが奪われる強盗事件があった。
일용품 가운데서도 특히 빼놓을 수 없는 것을 생활필수품이라 한다.
日用品の中でも、特に欠かせないものを生活必需品という。
코코넛 나무는 남쪽 나라 해변에서 빼놓을 수 없습니다.
ココナッツの木は南国のビーチに欠かせません。
고름을 빼지 않으면, 치료가 늦어진다.
膿を出さないと、治りが遅くなる。
고름을 빼니 통증이 좀 가라앉았다.
膿を出したら、痛みが少し和らいだ。
근육을 보다 효율 좋게 늘리기 위해서는 빼놓을 수 없는 영양소가 있습니다.
筋肉をより効率良くつけるためには、欠かせない栄養素があります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(3/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ