【빼다】の例文_3
<例文>
・
축제에서 징 소리를 빼놓을 수 없습니다.
祭りでは、銅鑼の音が欠かせません。
・
한 남자가 경찰관으로부터 권총을 빼앗아 발포해, 경찰관이 사망하는 사건이 일어났다.
ある男が警察官から拳銃を奪って発砲し、警察官が死亡する事件が起きた。
・
조각상의 아름다움에 마음을 빼앗겼습니다.
彫像の美しさに心を奪われました。
・
스타킹은 특히 겨울 코디에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
ストッキングは、特に冬のコーディネートに欠かせないアイテムです。
・
타이츠는 특히 겨울 패션에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
タイツは、特に冬のファッションには欠かせないアイテムです。
・
겨울에는 따뜻한 타이츠를 빼놓을 수 없어요.
冬には暖かいタイツが欠かせません。
・
파는 한국 식탁에서 빼놓을 수 없는 재료입니다.
ネギは韓国の食卓に欠かせない食材です。
・
성장기 식사에는 비타민과 미네랄도 빼놓을 수 없습니다.
成長期の食事には、ビタミンやミネラルも欠かせません。
・
술안주는 술을 마실 때 빼놓을 수 없는 존재입니다.
おつまみはお酒を飲む時には欠かせない存在です。
・
청구서는 비즈니스를 주고 받을 때 빼놓을 수 없다.
請求書はビジネスのやり取りにかかせない。
・
암호화 기술은 정보를 보호하기 위해 빼놓을 수 없는 기술입니다.
暗号化技術は、情報の保護に欠かせない技術である。
・
수수료를 빼고 수취인 계좌로 입금하다.
手数料を差し引いて受取人口座へ入金する
・
살을 빼기 위해서는 자신에게 맞는 방법을 찾는 것이 중요합니다.
痩せるためには、自分に合った方法を見つけることが大切です。
・
건강하게 살을 빼기 위해 전문가의 조언을 받고 있습니다.
健康的に痩せるために、専門家のアドバイスを受けています。
・
무리하게 살을 빼는 것은 몸에 좋지 않아요.
無理に痩せることは体に良くないです。
・
건강하게 살을 빼기 위해 운동을 습관화하고 있습니다.
健康的に痩せるために、運動を習慣にしています。
・
의사와 상담하여 무리 없이 살을 빼는 방법을 찾고 있습니다.
医師と相談して、無理なく痩せる方法を見つけています。
・
살을 빼기 위해서는 규칙적인 생활과 운동이 중요합니다.
痩せるには、規則正しい生活と運動が大切です。
・
노력해서 살 빼는 데 성공했어요.
努力して痩せることに成功しました。
・
살을 빼려면 계속 운동을 하지 않으면 안 돼요.
やせようと思ったら、運動をしなければいけません。
・
살 빼려고 다이어트를 시작했어요.
痩せようとダイエットを始めました。
・
살을 빼기 위해서 매일 저녁 20분씩 운동을 하고 있습니다.
ダイエットするために、毎晩20分ずつ運動をしています。
・
허벅지 살을 빼고 싶어요.
太もも痩せたいです。
・
살을 빼기 위해 다이어트를 시작했어요.
痩せるために、ダイエットを始めました。
・
살을 빼고 싶어요.
痩せたいです。
・
살 좀 빼세요.
少しやせてください。
・
회 먹을 때는 간장과 고추냉이를 빼놓을 수 없습니다.
刺身を食べるときは醤油とわさびが欠かせません。
・
곱빼기 양으로 제공합니다.
大盛りの量でご提供します。
・
곱빼기로 준비해 드리겠습니다.
大盛りでご用意いたします。
・
곱빼기 사이즈로 포장도 가능합니다.
大盛りのサイズでお持ち帰りも可能です。
・
곱빼기 양으로 주문 가능합니다.
大盛りの量でご注文いただけます。
・
자장면 곱빼기로 하나 주세요.
ジャージャー麺大盛りを一つください。
・
혹한기에는 난방을 빼놓을 수 없습니다.
厳寒期には暖房が欠かせません。
・
순정을 빼앗겼다.
純情を奪われた。
・
내 청춘과 순정을 빼앗았다.
僕の青春と純情を奪った。
・
메트로놈은 악기를 연습할 때 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
メトロノームは、楽器の練習をするときに欠かせないアイテムです。
・
안티에이징을 위해 매일 보습을 빼놓지 않습니다.
アンチエイジングのために、毎日の保湿を欠かしません。
・
원숙미를 가진 아트 작품에 마음을 빼앗겼습니다.
円熟美を持ったアート作品に、心を奪われました。
・
겨울옷은 추운 계절에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
冬服は、寒い季節には欠かせないアイテムです。
・
산림 자원은 지구 생태계에 있어서 빼놓을 수 없는 존재입니다.
森林資源は、地球の生態系にとって欠かせない存在です。
・
모성애는 육아에 있어서 빼놓을 수 없는 요소입니다.
母性愛は、育児において欠かせない要素です。
・
용접공은 자동차, 배,건설 분야에서 빼놓을 수 없는 직업입니다.
溶接工は、自動車や船、そして建設の分野で欠かせない職業となっています。
・
건전지를 사용하는 소형 가전제품은 건전지를 빼고 내놓으세요.
電池を使う小型家電製品は、電池を抜いてから出してください。
・
어떤 사람이 강도를 만나 돈을 빼앗기고 상처를 입은 채 길가에 쓰러져 있었다.
ある人が、強盗に遭いお金を奪われ傷を負ったまま、道端に倒れていた。
・
노상에서 여성이 4인조 남성들에게 습격당해 가지고 있던 현금 약 1000만 원을 빼앗긴 강도 사건이 있었다.
路上で、女性が4人組の男に襲われ、持っていた現金およそ1000万ウォンが奪われる強盗事件があった。
・
일용품 가운데서도 특히 빼놓을 수 없는 것을 생활필수품이라 한다.
日用品の中でも、特に欠かせないものを生活必需品という。
・
코코넛 나무는 남쪽 나라 해변에서 빼놓을 수 없습니다.
ココナッツの木は南国のビーチに欠かせません。
・
고름을 빼지 않으면, 치료가 늦어진다.
膿を出さないと、治りが遅くなる。
・
고름을 빼니 통증이 좀 가라앉았다.
膿を出したら、痛みが少し和らいだ。
・
근육을 보다 효율 좋게 늘리기 위해서는 빼놓을 수 없는 영양소가 있습니다.
筋肉をより効率良くつけるためには、欠かせない栄養素があります。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
3
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ