【빼다】の例文_5

<例文>
재료비를 빼면 얼마 남지 않는다
材料費を除けば、ほとんど残らない。
광석에서 금속을 빼내는 공정을 제련이라고 한다.
鉱石から金属を取り出す工程を製錬という。
제련에 의해 빼내진 금속은 순도가 낮은 경우가 낮다.
製錬によって取り出された金属は純度が低い場合が多い。
정련이란 불순물이 많은 금속으로부터 높은 순도의 금속을 빼내는 과정이다.
精錬とは、不純物の多い金属から純度の高い金属を取り出す過程である。
사물 인터넷 사회에 있어서 블루투스 기술은 빼놓을 수 없습니다.
IoT社会において、Bluetoothの技術は欠かせません。
자동차는 생활에 빼놓을 수 없는 이동 수단이다.
自動車は、生活に欠かせない移動手段である。
경쟁심은 선수 성장에 절대로 빼놓을 수 없습니다.
競争心は、選手の成長には絶対に欠かせません。
인터넷을 안전하게 사용하기 위해서는 강고한 정보 시큐리티를 빼놓을 수 없습니다.
インターネットを安全にお使いいただくためには、強固な情報セキュリティが欠かせません。
요염한 사람에게는 남녀 관계없이 시선을 빼앗겨 버립니다.
色っぽい人には、男性女性を問わずつい目を奪われてしまいます。
그 독립운동가는 1910년 일본에 주권을 빼앗긴 경술국치 이후 조국의 독립운동에 힘썼다.
あの独立運動家は1910年、日本に主権を奪われた以来、祖国の独立運動に力を注いだ
제철소는 철광석에서 철을 빼내는 공장입니다.
製鉄所は鉄鉱石から鉄を取り出す工場です。
납치한 여성의 돈을 빼앗고 생매장했다.
拉致した女性のお金を奪い生き埋めにした。
이해력은 사회인으로서 일을 진행하는데 있어 빼놓을 수 없다.
理解力は、社会人として仕事を進める上で欠かせない。
뮤직뱅크는 매주 빼놓지 않고 본다.
ミュージックバンクを毎週欠かさず見ている。
도료를 칠하기 전에 빼놓을 수 없는 공정이 있다.
塗料を塗る前に欠かせない工程がある。
교통질서를 어기는 것이 때로는 타인의 생명을 빼앗거나 다치게 할 수 있다.
交通秩序を破ることが、ときには他人の生命を奪ったりけがをさせたりすることがある。
비즈니스에 있어서 퍼스컴은 빼놓을 수 없는 존재가 되고 있습니다.
ビジネスにおいてパソコンは欠かせない存在になりつつあります。
사기꾼에게 돈을 빼앗길세라 걱정하고 있다.
詐欺師にお金を奪われるのではないかと心配している。
나는 그 일에서 발을 빼기로 했습니다.
私はその仕事から手を引くことにしました。
발을 빼고 보니 똥이 다리에 더덕더덕 묻어 있다.
足を抜いてみたら糞が足にべったりと付いていた。
귀한 시간을 너무 많이 빼앗아서 죄송해요.
貴重な時間をこんなに取らせてすみませんでした。
강도들이 덮쳐 가방에 있던 돈을 빼앗아 달아났다.
強盗に襲われた。犯人たちは、カバンの中にあったお金を奪って逃走した。
삐뚤빼뚤한 글씨의 손편지가 도착했다.
くねくねと書いた手紙が届いた。
강연장을 빼곡히 메운 젊은이들이 키득거리기 시작했다.
講演会場をぎっしりと埋めた若者たちは、くすくすと笑い始めた。
매일 5시간 넘게 연습하는 것도 빼놓지 않는다.
毎日5時間以上練習することも欠かさない。
현 상황은 여러모로 10년 전과 빼닮아 있다.
現状はいろいろな面で10年前と酷似している。
먹방은 예능프로에서 이제 빼놓을 수 없는 코너가 되었다.
モクバン(グルメ番組)はバラエティ番組で、もう欠かさせないコナーになった。
없는 것 빼고 다 있어요.
いろいろなものがたくさんあります。
점잔 빼는 사람
気取った人
사소한 것에 마음을 빼앗겨 중요한 것이 간과되고 있다.
些細な事に気を取られ、大事なものが看過されている。
명부에서 이름을 빼먹다.
名簿から名前を落とす。
매일 빼먹지 않고 수학을 복습하다.
毎日欠かさず数学を復習する。
나무에서 못을 빼내다.
木から釘を抜く。
우승을 빼앗다.
優勝を奪い取る。
시간을 빼앗다.
時間を奪う。
마음을 빼앗다.
心を奪う。
돈을 빼앗다
お金を奪う。
빼빼 말라 갈비뼈만 남았다.
がりがりにやせてあばら骨だけが残った。
쇠뿔도 단김에 빼라.
やる気のあるうちにやりなさい。
1 2 3 4 5 
(5/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ