・ | 가구점에 가서 사이즈를 재고 왔습니다. |
家具屋に行って、サイズを測ってきました。 | |
・ | 신발 가게에서 사이즈가 맞지 않는 신발을 교환받았어요. |
靴屋でサイズが合わない靴を交換してもらいました。 | |
・ | 신발 가게에서 사이즈를 쟀어요. |
靴屋でサイズを測ってもらいました。 | |
・ | 구두를 살 때는 사이즈를 확인하세요. |
ビジネスシューズを買うときは、サイズを確認してください。 | |
・ | 실내화 사이즈가 좀 작아졌어요. |
上履きのサイズが少し小さくなってきました。 | |
・ | 출품할 때 사이즈나 중량을 정확하게 기재해 주세요. |
出品する際、サイズや重量を正確に記載してください。 | |
・ | 와이셔츠 사이즈가 맞지 않아서 교환 받았어요. |
ワイシャツのサイズが合わないので、交換してもらいました。 | |
・ | 더 작은 사이즈 있나요? |
もっと小さいサイズありますか。 | |
・ | 새우 사이즈에 따라 요리 방법이 달라집니다. |
エビのサイズによって料理の仕方が変わります。 | |
・ | 스니커 사이즈가 맞지 않아서 교환했어요. |
スニーカーのサイズが合わないので交換しました。 | |
・ | 부츠 사이즈가 맞습니다. |
ブーツのサイズが合います。 | |
・ | 이불장의 사이즈를 다시 재야 합니다. |
押入れのサイズを測り直す必要があります。 | |
・ | 신발 사이즈가 맞지 않아서 반품하기로 했어요. |
靴のサイズが合わなくて、返品することにしました。 | |
・ | 신발 사이즈가 몇이에요? |
靴のサイズはいくつですか。 | |
・ | 골프화를 고를 때는 사이즈가 중요합니다. |
ゴルフシューズを選ぶ際はサイズが重要です。 | |
・ | 스키복 사이즈가 딱 맞았어요. |
スキーウェアのサイズがぴったりでした。 | |
・ | 광고판 사이즈를 변경할 수 있을까요? |
広告板のサイズを変更することは可能でしょうか。 | |
・ | 이 펜 케이스는 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
このペンケースは、持ち運びに便利なサイズです。 | |
・ | 용지 사이즈를 확인하고 나서 인쇄를 시작합시다. |
用紙のサイズを確認してから印刷を始めましょう。 | |
・ | 노즐 사이즈를 확인하고 구매했습니다. |
ノズルのサイズを確認してから購入しました。 | |
・ | 허리 라인이 자연스러워 보일 수 있도록 체형에 맞는 사이즈를 선택하였습니다. |
ウエストラインが自然に見えるように、体型に合ったサイズを選びました。 | |
・ | 허리 라인에 맞는 사이즈를 선택하시면 더욱 잘 맞아요. |
ウエストラインに合わせたサイズを選ぶと、よりフィットします。 | |
・ | 허리 라인에 맞춰서 사이즈를 골랐어요. |
ウエストラインに合わせて、サイズを選びました。 | |
・ | 포스트잇 사이즈가 딱 좋아서 사용하기 편해요. |
ポストイットのサイズが、ちょうど良くて使いやすいです。 | |
・ | 이 샤프는 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
このシャーペンは、持ち運びに便利なサイズです。 | |
・ | 반지 사이즈가 맞는지 신중하게 확인했습니다. |
指輪のサイズが合うかどうか、慎重に確認しました。 | |
・ | 타이츠를 선택할 때는 사이즈와 소재를 확인하는 것이 중요합니다. |
タイツを選ぶ際には、サイズと素材を確認することが大切です。 | |
・ | 이 옷은 아동용 사이즈입니다. |
この服は子ども用のサイズです。 | |
・ | 파일 사이즈가 크기 때문에 압축해서 보냅니다. |
ファイルサイズが大きいため、圧縮して送付します。 | |
・ | 슬리퍼 사이즈가 딱 좋아. |
スリッパのサイズがちょうど良い。 | |
・ | 썸네일 사이즈를 조정했습니다. |
サムネイルのサイズを調整しました。 | |
・ | 곱빼기 사이즈로 포장도 가능합니다. |
大盛りのサイズでお持ち帰りも可能です。 | |
・ | 1인분 사이즈로 제공해드리겠습니다. |
1人前のサイズでご提供いたします。 | |
・ | 이 거울은 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
この鏡は、持ち運びに便利なサイズです。 | |
・ | 이 거울은 여행에도 가져갈 수 있는 사이즈입니다. |
この鏡は、旅行にも持って行けるサイズです。 | |
・ | 이 거울은 휴대하기에도 편리한 사이즈입니다. |
この鏡は、持ち運びにも便利なサイズです。 | |
・ | 이 거울은 세면대에 딱 맞는 사이즈입니다. |
この鏡は、洗面所にぴったりのサイズです。 | |
・ | 이 미스트는 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
このミストは、持ち運びに便利なサイズです。 | |
・ | 이 립스틱은 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
この口紅は、持ち運びに便利なサイズです。 | |
・ | 이 립밤은 휴대하기 편한 사이즈네요. |
このリップクリームは持ち運びに便利なサイズですね。 | |
・ | 새 셔츠가 펑퍼짐해서 좀 더 작은 사이즈가 필요합니다. |
新しいシャツがぶかぶかで、もう少し小さいサイズが必要です。 | |
・ | 새 바지가 헐렁하고 사이즈가 너무 커요. |
新しいズボンがだぶだぶで、サイズが大きすぎます。 | |
・ | 5년 전 옷을 입으니 사이즈가 좀 헐렁하다. |
5年前の服を着るとサイズがちょっとダブダブだ。 | |
・ | 항상 M(엠) 사이즈를 입는데 L(엘) 사이즈를 입으면 헐렁헐렁하다. |
いつも、Mサイズ着ているが、Lサイズ着ると、ブカブカだ。 | |
・ | 인터넷에서 산 신발이 사이즈가 안 맞아 헐렁헐렁하다. |
インターネットで買った靴、サイズが合わずブカブカだ。 | |
・ | 한 손으로 다룰 수 있는 사이즈의 공구를 준비했습니다. |
片手で取り扱えるサイズの工具を用意しました。 | |
・ | 한 손으로 들 수 있는 사이즈의 가방을 골랐습니다. |
片手で持てるサイズのバッグを選びました。 | |
・ | 속옷 사이즈가 안 맞는다. |
下着のサイズが合わない。 | |
・ | 화장지 사이즈가 커서 경제적입니다. |
トイレットペーパーのサイズが大きくて、経済的です。 | |
・ | 손거울 사이즈가 딱 좋아요. |
手鏡のサイズがちょうど良いです。 |