【상하】の例文

<例文>
정부는 유류세를 인상하여 환경 대책에 사용할 계획입니다.
政府はガソリン税を引き上げることで、環境対策に充てることを考えています。
매출을 어림한 결과, 올해는 호조일 것이라고 예상하고 있어요.
売上を概算した結果、今年は好調だと予想しています。
그녀는 패션계의 슈퍼스타로 매년 많은 상을 수상하고 있다.
彼女はファッション界のスーパースターで、毎年多くの賞を受賞している。
그녀는 사람의 기분을 상하게 하지 않도록 말을 가려서 한다.
彼女は人の気持ちを傷つけないように、言葉を選んで言っている。
마음 상하는 말을 하지 말아 주세요.
心が傷つくようなことを言わないでほしい。
하늘 높이 비상하는 것이 제 오랜 꿈입니다.
空高く飛翔することが私の長年の夢です。
날개를 펼쳐 비상하는 꿈을 자주 꿉니다.
翼を広げて飛翔する夢を見ることがよくあります。
새는 하늘을 비상하며 넓은 세상을 바라보고 있었습니다.
鳥は空を飛翔しながら、広い世界を見渡していました。
그녀는 새처럼 자유롭게 비상하고 있습니다.
彼女は鳥のように自由に飛翔しています。
하늘을 비상하기 위해 그는 많은 훈련을 해왔습니다.
空を飛翔するために、彼は多くの訓練を積んできた。
상하는 순간 모든 것이 해방된 것 같았습니다.
飛翔する瞬間に、すべてが解放された気がした。
새들은 넓은 하늘을 비상하며 무리를 이룹니다.
鳥たちは、広い空を飛翔しながら群れを作ります。
상하는 모습을 보고 마음이 벅차올랐습니다.
飛翔する姿を見て、心が奮い立ちました。
그 새는 무한히 비상하며 계속 날아가는 것 같았습니다.
その鳥は無限に飛翔し続けるようでした。
상하는 새를 보고 감동했습니다.
飛翔する鳥を見て、感動しました。
그 순간 마치 비상하는 것 같은 기분이 들었습니다.
その瞬間、まるで飛翔するような気持ちになった。
새가 하늘을 비상하고 있습니다.
鳥が空を飛翔しています。
독수리가 창공을 비상하다.
鷲が青空を飛翔する。
하늘을 비상하다.
空を飛翔する。
조연상을 수상하며 그의 연기가 다시 주목받았다.
助演賞を受賞し、彼の演技が再び注目を浴びた。
피해액을 보상하기 위해 보험회사가 대응한다.
被害額を補償するために保険会社が対応する。
곡사포를 사용함으로써 적이 예상하지 못한 곳에서 공격이 가능해진다.
曲射砲を使用することで、敵の予想できない場所からの攻撃が可能になる。
나는 그에게 아무것도 하지 않았는데, 이상하게 눈총을 받았다.
私は彼に何もしていないのに、なぜか睨みつけられた。
그는 뭔가 이상하다고 느끼고 바로 낌새를 챘다.
彼は何かおかしいと感じて、すぐに気づいた。
내 노력들이 물거품이 된 것 같아서 정말 속상하다.
自分の努力が水の泡になったようで、すごく悔しい。
일부러 누군가의 기분을 상하게 해서는 안 됩니다.
意図的に誰かの気分を害してはいけません。
그는 그 한 마디로 내 기분을 완전히 상하게 만들었다.
彼はその一言で私の気分を完全に壊してしまった。
내 말이 기분을 상하게 했다면, 미안합니다.
私の言葉が気分を害したなら、すみません。
그의 태도가 내 기분을 상하게 했다.
彼の態度が私の気分を悪くさせた。
그런 농담으로 그녀의 기분을 상하게 하지 마세요.
そんな冗談で彼女の気分を害さないでください。
타인의 입장을 무시하거나 체면·기분 등을 상하게 한다.
他人の立場を無視したり体面・気持ちなどを傷付ける。
자신이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다.
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて相手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。
그의 행동이 수상하니 좀 뒤를 캐보자.
彼の動きが怪しいので、少し裏を探ってみよう。
청춘 시절을 회상하다.
青春時代を思い出す。
모멸감을 느끼면, 마음이 상하게 된다.
侮蔑感を感じると、心が傷つく。
계단을 오를 때는 낙상하지 않도록 조심해야 합니다.
階段を上るときは転倒しないように気をつけるべきです。
노인은 낙상하기 쉽기 때문에 주의가 필요합니다.
高齢者は転倒しやすいので、注意が必要です。
상하는 것을 방지하기 위해 손잡이를 달았습니다.
転倒することを防ぐために、手すりをつけました。
옷이 상하다.
服が傷む。
여름철에는 생선이 상하기 쉬워요.
夏には、魚は傷みやすいです。
음식물이 상하다.
食べ物が傷む。
조소하는 것은 다른 사람을 불쾌하게 할 뿐만 아니라, 자신의 품격도 상하게 해요.
嘲笑することは、他人を不快にさせるだけでなく、自分の品格も傷つける。
상하권은 해외에서도 인기가 많습니다.
この上下巻は海外でも人気です。
상하권의 출판일이 다릅니다.
上下巻の出版日は異なります。
상하권은 읽을 가치가 있습니다.
この上下巻は読む価値があります。
상하권을 합치면 1000페이지를 넘습니다.
上下巻を合わせると1000ページを超えます。
이 작품의 상하권을 도서관에서 빌렸습니다.
この作品の上下巻を図書館で借りました。
상하권의 내용을 정리하여 보고했습니다.
上下巻の内容をまとめて報告しました。
이 책은 상하권 세트로 판매되고 있습니다.
この本は上下巻セットで販売されています。
상하권 중 상권만 구매했어요.
上下巻のうち、上巻だけ購入しました。
1 2 3 4 5 6 
(1/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ