・ | 철분은 간, 조개, 생선, 콩, 야채, 해초 등에 많이 포함되어 있습니다. |
鉄分は、レバー、貝、魚、大豆、野菜、海藻等に多く含まれます。 | |
・ | 생선회를 더 맛있게 먹는 방법을 알고 싶어요. |
刺身をもっと美味しく食べる方法を知りたいです。 | |
・ | 생선회를 더 많은 사람들이 알았으면 좋겠어요. |
刺身をもっと多くの人に知ってもらいたいです。 | |
・ | 생선회 맛을 잊을 수가 없어요. |
刺身の味わいが忘れられません。 | |
・ | 생선회는 특별한 날 먹고 싶어집니다. |
刺身は、特別な日に食べたくなります。 | |
・ | 생선회를 한 입 먹을 때마다 감동했어요. |
刺身を一口食べるたびに感動しました。 | |
・ | 생선회의 신선함은 바다의 향기를 느끼게 합니다. |
刺身の新鮮さは、海の香りを感じさせます。 | |
・ | 생선회는 신선한 생선을 잘라 날것으로 간장 또는 초고추장에 찍어 먹는다. |
刺身は新鮮な魚を切って生で醤油や酢コチュジャンを付けて食べる。 | |
・ | 바다 위에서 먹는 생선회는 각별하죠 |
海の上で食べる刺身は格別ですよね。 | |
・ | 생선회는 매우 고급스러운 요리입니다. |
刺身はとても上品な料理です。 | |
・ | 이 생선은 조금 짜긴 하지만 간은 적당하다. |
この魚は少ししょっぱいが、いい塩加減だ。 | |
・ | 농어는 생선회 이외에도 다양한 조리법이 있습니다. |
スズキは刺身以外にもさまざまな調理法があります。 | |
・ | 농어는 여름에 특히 맛있는 생선입니다. |
スズキは夏に特に美味しい魚です。 | |
・ | 초밥집의 생선은 매일 신선합니다. |
お寿司屋さんの魚は毎日新鮮です。 | |
・ | 초밥집에서 신선한 생선을 먹었습니다. |
お寿司屋さんで新鮮な魚をいただきました。 | |
・ | 생선을 가공하여 반죽을 만들고 있다. |
魚を加工して練り物を作っている。 | |
・ | 통조림 생선은 조리되어 있기 때문에 번거롭지 않습니다. |
缶詰の魚は、調理されているので手間いらずです。 | |
・ | 통조림 생선은 조리하는 수고를 덜어서 편리합니다. |
缶詰の魚は、調理の手間が省けて便利です。 | |
・ | 유자를 생선 요리에 곁들였다. |
ゆずを魚料理に添えた。 | |
・ | 자몽을 이용한 소스가 생선요리에 어울립니다. |
グレープフルーツを使ったソースが魚料理に合います。 | |
・ | 생선 뼈를 분말로 만들어 육수를 낸다. |
魚の骨を粉末にして出汁を取る。 | |
・ | 냉장고가 개발되기 전에는 고기나 생선을 보존하기 위해 소금을 사용했다. |
冷蔵庫が開発される前は、肉や魚を保存するのに塩を用いた。 | |
・ | 조림은 생선과 고기, 야채 등을 육수와 조미료로 끓여서 만듭니다. |
煮つけは、魚や肉、野菜などをだしや調味料で煮込んで作ります。 | |
・ | 이 생선 조림은 매콤달콤한 국물이 잘 스며들어 맜있네요. |
この魚の煮付けは甘辛い煮汁がよくしみ込んで美味しいですね。 | |
・ | 주말에 집에서 생선을 훈제했어요. |
週末に家で魚を薫製しました。 | |
・ | 생선을 훈제하면 맛이 더 좋아집니다. |
魚を薫製すると美味しさが増します。 | |
・ | 생선구이에 허브를 뿌려 풍미를 더했다. |
焼き魚にハーブを振りかけて風味を加えた。 | |
・ | 비린내가 강한 생선을 조리했어요. |
生臭いにおいが強い魚を調理しました。 | |
・ | 생선 비린내가 풍기고 있다. |
魚の生臭いにおいが漂っている。 | |
・ | 생선의 비린내를 없애기 위해 소금을 뿌렸다. |
魚の生臭いにおいを取るために、塩を振った。 | |
・ | 생선 비린내를 싫어하는 사람도 있다. |
魚の生臭いにおいが苦手な人もいる。 | |
・ | 비린내 나는 생선을 씻다. |
生臭い魚を洗う。 | |
・ | 비린내 나는 생선은 신선하지 않을 수도 있어요. |
生臭い魚は新鮮ではないかもしれません。 | |
・ | 비린내 나는 생선을 냉장고에 넣었다. |
生臭い魚を冷蔵庫にしまった。 | |
・ | 이 생선은 비린내가 나서 못 먹어요. |
この魚は生臭くて食べられません。 | |
・ | 건어물을 구워 생선의 감칠맛을 만끽했습니다. |
干物を焼いて、魚の旨味を堪能しました。 | |
・ | 이 생선요리는 영양 만점으로 추천한다. |
この魚料理は栄養満点でおすすめだ。 | |
・ | 생선이 흐물흐물해지면 간을 맞추세요. |
魚がとろとろしてきたら、塩加減を調節してみてください。 | |
・ | 강변 레스토랑에서는 신선한 강의 생선 요리를 즐길 수 있습니다. |
川沿いのレストランでは新鮮な川の魚料理を楽しめます。 | |
・ | 생선 토막을 소금에 절이다. |
魚の切り身を塩漬けにする。 | |
・ | 생선을 소금에 절이다. |
魚を塩漬けにする。 | |
・ | 생선을 소금물에 절여요. |
魚を塩水に漬けます。 | |
・ | 생선을 소금에 절인다. |
魚を塩に漬ける。 | |
・ | 생선을 마리네에 담갔어요. |
魚をマリネに漬けました。 | |
・ | 생선을 된장에 담근다. |
魚を味噌に漬ける。 | |
・ | 어선 갑판에는 생선 냄새가 진동하고 있다. |
漁船の甲板には魚の臭いが漂っている。 | |
・ | 생선살을 사용한 요리는 가정에서도 쉽게 만들 수 있어요. |
魚の身を使った料理は、家庭でも簡単に作れます。 | |
・ | 생선살은 지방이 적어 다이어트 중에도 적합합니다. |
魚の身は脂肪が少なく、ダイエット中にも適しています。 | |
・ | 생선살의 신선함이 맛의 결정적인 요소입니다. |
この魚の身は新鮮さを保つために特別な方法で仕入れられています。 | |
・ | 생선살은 조리 기술에 따라 맛이 달라집니다. |
魚の身は調理のテクニック次第で味が変わります。 |